プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 570

Don't give it back to them like that, honey. 「そういう風に相手にやり返してはいけませんよ、ねえ。」 「Give it back」は「それを返して」という意味のフレーズで、誰かが自分の物を取ったり借りたりしたときに使います。相手に自分の持ち物を戻すよう要求する際に用いられます。日常的な会話や子供がおもちゃを取り合う場面などでよく耳にするフレーズです。また敬意を欠いた表現なので、上司や敬うべき人に対しては使わない方が良いでしょう。 Don't always give as good as you get, sometimes it's better to walk away. 「相手にやり返すことは常に良いことではない、時には立ち去る方が良いこともあるよ。」 Don't retaliate when someone does something wrong to you. 「誰かが何か悪いことをしたら、やり返してはいけません。」 Give as good as you getとRetaliateは両方とも他者から受けた行為に対する反応を表しますが、ニュアンスが異なります。Give as good as you getは日常的な会話や競争的な状況で使われ、ポジティブな意味合いも持ちます。例えば、ジョークの応酬やスポーツでの競争など。一方、Retaliateはより深刻な、敵意に満ちた状況で使われます。不正な行為や攻撃に対して報復する意味合いが強く、しばしば法的な文脈で用いられます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 146

The land collapsed due to an earthquake. 地震により土地が陥没した。 「Collapse」は、物事が突然かつ完全に機能停止や形状崩壊を起こすさまや、人が疲労やショックで倒れる様子を表す英単語です。ビルや橋が崩れ落ちる、経済が急激に悪化する、体調が急激に悪化して倒れるなど、主に否定的な状況に使われます。また、比喩的には、社会制度や価値観が突然変わる、あるいは壊れてしまう様子を指すこともあります。強い衝撃や圧力によって生じる急激な変化を強調する際に用いられます。 The land caved in due to the earthquake. 地震により土地が陥没した。 The land subsided due to an earthquake, and a sinkhole was formed. 地震により土地が陥没し、シンクホールが形成されました。 Cave inは主に建築物や地下構造物が内部から崩れ落ちる状況を指す一方、Sinkholeは地表が突然陥没し、地下空洞ができる自然現象を指す。したがって、人工物が崩れる場合はcave in、自然地形が陥没する場合はsinkholeを使う。また、cave inには譲歩や抵抗を止めるという比喩的な意味もあるが、sinkholeにはそういった意味はない。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 419

In the story, he was used as a decoy. 物語の中で、彼は当て馬として使われました。 デコイは、本物を装って敵を欺くために使われる偽物や罠のことを指します。主に軍事や犯罪などの分野で使用されますが、マーケティングや心理学など幅広い分野でも見られます。例えば、商品の誘導販売や誘導質問、または研究での実験条件の一部として使われることがあります。また、動物が捕食者から自身や子孫を守るために使う行動(例:親鳥が捕食者を自己の巣から引き離すために傷ついたふりをする)もデコイとして解釈できます。 The boss didn't want to admit his own mistakes, so he made me the scapegoat. 上司は自分の間違いを認めたくなかったので、私が当て馬にされました。 He always ends up being the fall guy whenever something goes wrong in the office. オフィスで何か問題が起こると、彼がいつも当て馬にされてしまう。 ScapegoatとFall Guyは両方とも他人の過失や失敗の責任を被る人を指す言葉ですが、ニュアンスや使用状況には違いがあります。Scapegoatはより公式で重大な状況で使われ、一般的には無実の人が集団や組織の失敗や罪の責任を負わされることを指します。一方、Fall Guyはよりカジュアルな言葉で、個人的な状況や小さな問題に対して使われます。また、Fall Guyは悪事を働いた者が罪を逃れるために他人を利用するという意味合いも含みます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 129

In legal terms, it's called a clause. 法律用語では、それは「条項」と呼ばれます。 クラウズは英語文法における概念で、主語と動詞を含む文の一部を指します。独立節(主節)と従属節(副節)の2種類があります。独立節は単独で文として成り立ちますが、従属節は他の節と結びつくことで初めて完全な意味をなします。例えば、「Because it was raining, I used an umbrella.」では、「Because it was raining」が従属節、「I used an umbrella」が独立節です。このように、クラウズを理解することで複雑な文の構造を理解しやすくなります。 In legal terms, it's called a provision. 法律用語では、「条項」は「provision」と言います。 The term for a clause used in law is Legal Provision. 法律で使われる条項のことを英語では Legal Provision といいます。 Provisionは法律、契約、または計画の特定の要素を指し、特にルールや規定、供給、または条件に関連します。「契約の特定の条項を確認する」といった文脈で使われます。一方、Articleは新聞や雑誌などの情報を提供する作品、または法律や契約の特定の部分を指します。「新聞の記事を読む」や「憲法の特定の条文を見直す」といった文脈で使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 238

The term for koura in English is shell or carapace when referring to creatures like turtles or crabs. 生物に関して、「甲羅」を英語で説明するときは、「shell」または「carapace」と言います。これはカメやカニなどを指すときに使われます。 シェルはコンピュータの操作を行うユーザーとOSとの間のインターフェースの一つで、ユーザーからの指示をOSに伝達し、その結果をユーザーに伝える役割を果たします。主にテキストベースで操作を行い、複雑な処理を自動化したり、システム管理を行ったりするのに適しています。また、プログラミングの一環としても利用されます。初心者には難易度が高いかもしれませんが、習得することで大規模なデータ処理や日常の作業効率化が可能となります。 The turtle has a hard carapace that protects it from predators. カメは捕食者から身を守るための硬いカラパス(甲羅)を持っています。 The turtle's back is called a carapace. カメの背中はカラパスと呼ばれます。 Carapaceは専門的な語彙で、主に生物学や解剖学の文脈で使われます。一般的にはカメ、クラブ、エビなどの外骨格を指します。一方、Turtle's Backは一般的な言葉で、特に子供たちがカメの背中を指すときに使います。Carapaceは科学的な議論や説明に使われ、Turtle's Backはカジュアルな会話や簡単な説明に使われます。

続きを読む