Erinさん
2023/08/28 10:00
条項 を英語で教えて!
法律で使う条項は英語でなんというのですか?
回答
・Clause
・Provision
・Article
In legal terms, it's called a clause.
法律用語では、それは「条項」と呼ばれます。
クラウズは英語文法における概念で、主語と動詞を含む文の一部を指します。独立節(主節)と従属節(副節)の2種類があります。独立節は単独で文として成り立ちますが、従属節は他の節と結びつくことで初めて完全な意味をなします。例えば、「Because it was raining, I used an umbrella.」では、「Because it was raining」が従属節、「I used an umbrella」が独立節です。このように、クラウズを理解することで複雑な文の構造を理解しやすくなります。
In legal terms, it's called a provision.
法律用語では、「条項」は「provision」と言います。
The term for a clause used in law is Legal Provision.
法律で使われる条項のことを英語では Legal Provision といいます。
Provisionは法律、契約、または計画の特定の要素を指し、特にルールや規定、供給、または条件に関連します。「契約の特定の条項を確認する」といった文脈で使われます。一方、Articleは新聞や雑誌などの情報を提供する作品、または法律や契約の特定の部分を指します。「新聞の記事を読む」や「憲法の特定の条文を見直す」といった文脈で使われます。
回答
・article
・clause
「条項」は英語では article や clause などで表現することができます。
I'm busy because I have to check all the articles before publishing them.
(発表する前に、全ての条項をチェックしなければならないので、忙しいです。)
I have a question regarding this clause.
(この条項について質問があります。)
※ちなみに clause は文法用語の「節」という意味も表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。
関連する質問
- トリガー条項を発動する を英語で教えて!