プロフィール
miyashum
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :3,419
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。
イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。
英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!
「A burning desire to win」は、「メラメラと燃えるような、抑えきれない勝利への渇望」というニュアンスです。 ただ「勝ちたい」という気持ちではなく、「絶対に勝ってやる!」という内側から湧き上がる熱い情熱を表します。スポーツ選手が大事な試合に臨む時や、ビジネスでライバルに打ち勝ちたい時など、強い闘争心が燃え上がっている状況で使えます。 I went into the match with a burning desire to win because I really wanted to get through the first round. 必勝の意気込みで試合に臨みました。一回戦は絶対に突破したかったので。 ちなみに、「A fierce determination to win」は「勝利への執念」や「絶対に勝つという猛烈な闘志」といったニュアンスです。スポーツの試合で逆転を狙うチームや、ビジネスでライバルに打ち勝とうとする時など、何としても目標を達成したいという強い気持ちを表すのにピッタリな表現ですよ。 I went into the match with a fierce determination to win, especially since I really wanted to get past the first round. 一回戦は是が非でも突破したかったので、必勝の意気込みで試合に臨みました。
「spot a difference」は、2つの絵などを見比べて「間違い探しをする」という意味の定番フレーズです。 ゲームやパズルでよく使われ、「違いを見つけてみて!」と気軽に誘う時にぴったり。日常会話で「あれ、何か違う?」と小さな変化に気づいた時にも使えますよ。 I need to spot a difference in my daily routine, or I'll go crazy. 毎日の決まりきった生活の中に何とかして変化を見出さないと、頭がおかしくなりそうだ。 ちなみに、「notice a change」は「あれ、何か変わった?」とふとした変化に気づいた時に使える便利な表現です。髪型や服装のような見た目のことから、人の態度、街の雰囲気、味や匂いの変化まで、大小さまざまな「いつもと違う」に気づいた時に気軽に口にできますよ。 I need to do something different, or I'll never notice a change in my life. 自分の人生に変化を見出すには、何か違うことをしないとだめだ。
「patterned 〇〇」は、「〇〇柄の〜」や「模様入りの〜」という意味で使えます。 例えば "patterned shirt" は「柄物のシャツ」、"patterned tiles" は「模様入りのタイル」といった感じです。特定の柄を指さず、何かしらの模様があることを伝えたい時に便利な言葉です! I'm looking for a floral-patterned bag. 花柄のバッグを探しています。 ちなみに、「〇〇 with a design on it」は「何か柄や模様が入った〇〇」くらいの気軽な言い方だよ!特定のデザインを指すのではなく「無地じゃない、何かしらの絵や柄があるやつ」と言いたい時に便利。「この柄付きのTシャツかわいいね!」みたいに、日常会話で見たものを説明する時によく使えるよ。 I'm looking for a bag with a floral design on it. 花のデザインが入ったカバンを探しています。
「彗星の尾」が直訳。長く尾を引く様子から、何か大きな出来事や影響力のある人の「後に続くもの」や「余波」を指す比喩として使えます。 例えば、大成功したプロジェクトの後に続く小さな仕事の山を "the tail of a comet" と表現したり、カリスマ的なリーダーに付いてくる人々を指したりします。キラキラしたものの「おまけ」や「名残」のような、少し詩的なニュアンスです。 I saw a shooting star with what looked like the long tail of a comet. 彗星の長い尾のような流れ星が見えたよ。 ちなみに、「The comet's trail」は彗星が放つ光の尾のことです。夜空に長く伸びる幻想的な光の筋をイメージさせ、天体観測の話題で「彗星の尾がきれいだったね」のように使います。また、比喩として「彼の功績は彗星の尾のように語り継がれるだろう」といった表現もできますよ。 I saw the long, glowing trail of the comet. 長い、光る彗星の尾が見えたよ。
「まだ状況が落ち着いていないね」という感じです。 何か問題や騒動、変化などが起きた後、まだゴタゴタしていたり、不安定な状態が続いている時に使えます。 例えば、引越したばかりで部屋が片付かない時や、大きなトラブルの後処理がまだ終わらない時など、日常会話からビジネスまで幅広く使える便利な一言です。 The situation has not settled down yet. 状況はまだ落ち着いていません。 ちなみに、「Things are still up in the air.」は「まだどうなるか分からないんだ」「まだ宙ぶらりんの状態だよ」といったニュアンスで使えます。予定や計画、物事の成り行きが未定で、何も決まっていない状況を表すのにピッタリな、くだけた表現です。 We're still trying to figure out the best way to solve this issue, so things are still up in the air. この問題を解決する最善の方法をまだ模索している段階なので、状況はまだはっきりしていません。