プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 251

I was in a state of confusion after receiving the unexpected news. 予期しないニュースを受け取った後、私は混乱状態に陥った。 「State of confusion」は混乱状態や困惑している状態を表す英語の表現です。「混乱の中にいる」「どうすべきかわからない状態にある」などの意味合いが含まれます。新たな情報に対して理解できない時や、何か予期しない出来事が起こった時に使われます。例えば、複雑な問題に直面して解決策が見つからないときや、予想外のニュースを聞いて混乱しているときなどに使えます。 After hearing the shocking news, I was in a daze and couldn't think straight. 衝撃的なニュースを聞いた後、私は錯乱状態に陥り、正常に考えることができなかった。 After the car accident, he was so disoriented that he couldn't remember his own name. 車の事故の後、彼は非常に錯乱状態に陥って自分の名前すら覚えていられなかった。 In a dazeとdisorientedは両方とも混乱した状態を表すが、それぞれ微妙に異なるニュアンスがあります。In a dazeは通常、衝撃や驚き、混乱などからくる一時的な混乱状態を指し、物事が現実に感じられないか、考えがぼんやりしている状態を表します。一方、disorientedは物理的な方向感覚が失われた状態を指すことが多く、その場所や時間について混乱している状態を表します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 373

He's an old-timer in this company, serving for over 30 years. 彼はこの会社で30年以上も仕えている古参です。 「Old-timer」は、経験豊富で長い間特定の場所や組織などに関わっている人を指す英語スラングです。老人を指すこともありますが、必ずしも年齢が高いとは限りません。主に、信頼性や尊敬を込めて使われます。例えば、職場で長く働いている人や、地元で長く暮らしている人などに対して「old-timer」と呼ぶことがあります。 He is a veteran in this company. 彼はこの会社の古参です。 He is a seasoned veteran in this company. 彼はこの会社の古参の者です。 Veteranは、特定の分野や活動で長年の経験を持つ人を指す言葉です。一方、Seasoned veteranは経験だけでなく、その分野で非常に優れたスキルや知識を持つ人を指す強調表現です。例えば、仕事や戦争、スポーツなどのコンテクストで使われます。Veteranは一般的に経験があることを示しますが、Seasoned veteranはその人がその分野で非常に有能であることを強調します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 351

He's the underboss, despite his young age. 彼は若い年齢ながらも若頭(アンダーボス)を務めています。 「Underboss」は、マフィアやギャング組織における階級を表す英語の用語で、日本語では「副ボス」や「二番手」を意味します。「ボス」の直下に位置し、ボスの指示を実行する役割を果たします。また、ボスが何らかの理由で機能できない場合、組織を取り仕切る役割も果たします。一般的には、犯罪組織やマフィアを描いた映画やドラマ、小説などのシチュエーションで使われます。 In our organization, even though he is young, he serves as the second-in-command. 当社では彼は若いにも関わらず、若頭を務めています。 In English, a young person who serves as the head of a family or organization is often referred to as Number Two. 英語では、家族や組織の頭を務める若者はしばしば「Number Two」と呼ばれます。 Second-in-commandとNumber Twoはどちらも組織やグループで第二位に位置する人物を指す言葉ですが、ニュアンスには若干の違いがあります。Second-in-commandは軍隊や企業などの公式な状況で使われ、直訳すると「指揮権を持つ者の次にくる人」を意味します。一方、Number Twoはよりカジュアルな表現で、特定の組織やグループのリーダーに次ぐ地位の人物を指す際に使われます。場面によって使い分けられますが、どちらも特定のリーダーに次ぐ地位を指すことは同じです。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 142

Is this sentence in active voice? 「この文は能動態ですか?」 アクティブボイスは、文章の主語が行動を起こす形で表現する言い回しです。主語が能動的に行動を行い、その結果を受ける対象が存在する場合に用いられます。アクティブボイスは一般的にストレートで分かりやすい表現であり、説明や議論、物語など多くの文脈で使用されます。主語が直接行動をとるため、話の主体が明確で、動的で力強い印象を与えます。例えば、「私がリンゴを食べる」といった表現がアクティブボイスです。 Is this sentence in the active voice? 「この文は能動態ですか?」 Is this sentence in the active form? 「この文は能動態ですか?」 「Action voice」はおそらく「active voice」の誤りと思われます。Active voice(能動態)は主語が行動の主体であることを強調する時に用いられます。例えば、I baked the cake.(私がケーキを焼いた)。一方、passive voice(受動態)は行動の受け手や結果を強調します。例えば、The cake was baked by me.(ケーキは私によって焼かれた)。日常会話では、能動態が主に使われますが、受動態は報道、科学的な文書、または主語を明示したくない場合に使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 420

This is truly the rise and fall of a nouveau riche family. 「これこそまさに成金一家の隆盛と衰退だ。」 「the rise and fall」は「興亡」や「盛衰」を表す表現で、一般的には人物、組織、国家などが繁栄した後に衰退する過程を指します。ニュアンスとしては、一時的な成功や栄光からの落ち込み、あるいは失敗や衰退を含んでいます。使えるシチュエーションは、ビジネスの世界での企業の成長と衰退、歴史の文脈での国家や帝国の興亡、あるいは個人の人生の中での成功と失敗など、幅広い場面で使われます。 This is a classic case of boom and bust, watching the rise and fall of the nouveau riche family. これはまさに「成金一家の隆盛と興亡」を見ているような、典型的な「栄枯盛衰」の例だ。 This is truly a classic tale of rags to riches, and back to rags again. 「これはまさに典型的な貧から富へ、そして再び貧へという栄枯盛衰の物語だね。」 Boom and bustは主に経済的な文脈で使用され、経済が急速に成長(ブーム)した後に急激に落ち込む(バスト)状態を指します。ビジネスや市場のサイクルを説明する際によく使われます。一方、The circle of fortuneは運や運命の変動を指しており、幸運が訪れたり、不運が訪れたりする状況を指す一般的な表現です。人生のアップダウンや運命の変化を説明する際に使われます。

続きを読む