プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 53

This restaurant grills the meat over an open flame. この店は網焼きなんだね。 「Grilled over an open flame」は、直火で焼いた料理を意味します。炭火や薪火で直接焼くことにより、独特の香ばしさやスモーキーな風味が加わります。キャンプやバーベキュー、アウトドアの料理シーンでよく使われる表現です。例えば、「直火で焼いたステーキ」や「焚き火で炙ったマシュマロ」などが該当します。特に、家庭のガスコンロや電気グリルでは得られない、自然の炎が持つ特別な味わいを強調したいときに適した表現です。 This restaurant uses charbroiling to cook the meat. この店は網焼きで肉を調理しているんだね。 This place cooks the meat on a wire rack, huh? この店は網焼きなんだね。 Charbroiledは、食材が直火で炙られ、独特のスモーキーな風味がつく調理法を指します。バーガーやステーキなど、バーベキューやグリル料理を連想させる際に使われます。一方、「Cooked on a wire rack」は、食材がオーブンやグリル内でワイヤーラック上に置かれ、均等に熱が通るように調理される方法を意味します。例えば、クッキーやベーコンをカリッと仕上げたいときに使用されます。この違いにより、食感や風味が異なります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 178

I appreciate the food, but I don't really want to eat bee larvae. おかずをありがとう、でも蜂の子はちょっと食べたくないな。 Bee larvae(蜂の幼虫)は、蜂の巣の中で育つ未成熟な蜂のことです。この言葉は、主に生物学や昆虫学の分野で使用されます。例えば、蜂の生態や成長過程を説明する際に使われます。また、食文化においても、蜂の幼虫が一部の地域で食材として利用されることがあります。蜂の幼虫は高タンパク質で栄養価が高いとされ、主にアジアの一部の国々で珍味として食べられています。このように、学術的な文脈や食文化に関する話題で使うと適切です。 I appreciate the food, but I'm not really keen on eating bee brood. 料理をいただいて感謝しますが、蜂の子はちょっと食べたくないな。 I appreciate the food, but I really don't want to eat bee nymphs. 食べ物はありがたいのですが、蜂の子はちょっと食べたくないな。 「Bee brood」は、蜂の幼虫全体(卵、幼虫、さなぎ)を指す総称です。養蜂家が蜂の健康状態や群れの成長をチェックする際によく使います。一方、「Bee nymphs」は、蜂の幼虫期の一部を指す場合が多く、特に生物学や昆虫学の文脈で使用されます。日常会話では「Bee brood」が一般的で、「Bee nymphs」は専門的な話題や研究の際に限定されがちです。例えば、養蜂家が「The brood looks healthy」と言うのに対し、研究者は「We studied the nymphs' development」と言うかもしれません。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 140

I don't have any breadcrumbs to use as a filler! つなぎに使うパン粉はない! 「Filler(フィラー)」は、主にコンテンツや会話の中で重要でない部分や間を埋めるための要素を指します。アニメや漫画では、原作に追いつかないようにするためのオリジナルエピソードが「フィラー」として挿入されることがあります。会話では、思考を整理するために使われる「えーと」や「うーん」などの言葉もフィラーです。これらは内容の濃さや進行を保つために使われることが多いです。 We don't have any breadcrumbs to use as a binder! つなぎに使うパン粉はない! Actually, we don't have any breadcrumbs to use as a binder! 実は、つなぎに使うパン粉がないんだよ! Connector(接続詞)とTransition word(転換語)は、文や段落の流れをスムーズにするために使われます。Connectorは文中の要素を結びつけ、例えばand, butなどがあり、直接的な関係を示します。Transition wordは段落や話題の移行を助け、however, thereforeなどがあり、論理の流れや対比を強調します。日常会話では、Connectorはシンプルな結びつけに使われ、Transition wordは話の流れを明確にしたり、意見を整理するために多用されます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 147

I feel like I'm walking on eggshells around him because I don't want to upset him. 彼を怒らせたくないから、腫れ物に触るように接している感じだ。 「Walking on eggshells(卵の殻の上を歩く)」は、非常に慎重で繊細な状況にいることを意味します。相手の感情や反応を傷つけないように、注意深く行動や発言をする必要がある場面で使われます。例えば、感情的に不安定な人との会話や、職場で緊張が高まっている状況などです。この表現を使うことで、その場の微妙なバランスが重要であることを強調できます。 I'm treading lightly around her because she's been very sensitive lately. 「彼女が最近とても敏感になっているから、腫れ物に触るように慎重に接しています。」 He’s been so sensitive lately, we need to handle him with kid gloves. 彼は最近とても敏感だから、腫れ物に触るように慎重に接する必要がある。 Treading lightlyは慎重に動くことを意味し、特にデリケートな状況や感情に配慮する際に使われます。例えば、重大なニュースを伝えるときや、緊張した対話を進める場合です。Handling with kid glovesは非常に注意深く扱うことを指し、特に相手が傷つきやすい場合や、繊細な問題に直面する際に使います。例えば、感受性の強い人へのフィードバックや、重大な失敗を犯した人に対する対応です。どちらも慎重さを示しますが、後者はより一層の配慮を示します。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 104

You can try feeding the rabbits! うさぎのエサやり体験ができるよ! 「Feeding the animals」という表現は、動物にエサを与える行為を指します。具体的には、動物園や農場での飼育員の仕事、家庭でのペットの世話、あるいは野生動物にエサを与える行為などに使われます。ニュアンスとしては、日常のルーチンや責任感を伴う行動として捉えられることが多いです。また、比喩的に「他人の面倒をみる」や「大勢の人をもてなす」といった意味でも使われることがあります。 You can experience feeding the rabbits! うさぎのエサやり体験ができるよ! You can experience nourishing the creatures by feeding the rabbits! うさぎのエサやり体験ができるよ! Animal feeding timeは、動物園や農場などで動物に餌を与える時間を指します。日常的に使われ、具体的な時間やルーチンを示します。「It's animal feeding time!」のように使います。一方、「Nourishing the creatures」はより詩的で、一般的には使われません。動物の世話や栄養を与える行為を強調したい文学的な文脈や特別な場面で使うことが多いです。「We are dedicated to nourishing the creatures in our care.」などが例です。

続きを読む