プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 452
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've started dreaming about going to buffets while on a diet. That's nothing short of a devil's temptation. ダイエット中にビュッフェに行く夢を見るようになった。それはもはや悪魔の誘いだ。 Devil's temptationは、「悪魔の誘惑」を意味します。これは、道徳的には不適切または不適切な行為、選択、または欲望を示唆するフレーズです。例えば、禁止されているものや、自身の責任や義務を犠牲にするものに対する誘惑などです。言葉自体は、宗教的な背景を持っていますが、一般的な会話や文学、映画などのシナリオで使用され、倫理的なジレンマを表現するのに効果的です。 I've started dreaming about going to a buffet while on a diet. That's nothing less than the temptation of the devil. ダイエット中にビュッフェに行く夢を見るようになった。それはもはや悪魔の誘いに他ならない。 That's nothing less than Satan's allure at this point, making me dream about going to a buffet while I'm on a diet. これはもはや、ダイエット中にビュッフェに行く夢を見るようになるなんて、悪魔の誘いに他なりません。 Temptation of the devilとSatan's allureは、いずれも悪魔やサタンの誘惑や魅力を指すフレーズですが、使われる文脈やニュアンスには差があります。Temptation of the devilはより広範で一般的な表現で、宗教的な文脈や倫理的な議論でよく使われます。それに対して、Satan's allureはより詩的で芸術的な表現であり、文学的または映像的な文脈で使われることが多いです。また、allureは魅力的な、あるいは魅惑的なという意味合いが強いため、悪魔の誘惑が魅力的に描かれるシチュエーションで使われることが多いです。

続きを読む

0 350
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you cut it a bit shorter, please? もう少し短くしてもらえますか? 「A bit shorter」は「少し短い」という意味の表現です。髪を切る時、文章を短くする時、物の長さを調整する時など、何かをより短くしたいという状況で使えます。また、時間の長さについても使うことができます。具体的には、「その会議はもう少し短くても良い」や「その説明はもう少し短くても良い」などのニュアンスで使用します。この表現は、現状よりも少し短くしたいときに使います。 Could you cut it just a tad shorter, please? 「もうちょっと短くしてもらえますか?」 Could you shave off a little more, please? 「もう少し短くしてもらえますか?」 Shave off a little moreは物理的な除去や削減を指すのに対し、Just a tad shorterは対象物の長さや時間を表す際に使用されます。例えば、美容室で髪を少し短くするように頼む際にはJust a tad shorter、コストや時間を少し削減する場合にはShave off a little moreと言います。

続きを読む

0 666
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What colors of nail polish do you have? 「マニキュアの色は何がありますか?」 ネイルポリッシュは、女性が爪を美しく彩るための化粧品の一つです。色やデザインは無数にあり、自分の好みや服装、気分、季節に合わせて選びます。また、手元を美しく見せるためのアクセサリーとしても使われます。使えるシチュエーションは日常的なものからパーティーやデート、結婚式など特別な場面まで幅広く、またプロフェッショナルなネイルアーティストによる高度なネイルアートも存在します。ただし、職場や学校によってはネイルポリッシュの着用が制限されることもあります。 What colors of nail varnish do you have available? 「どの色のネイルバーニッシュがありますか?」 What colors of manicure paint do you have? 「マニキュアの色は何がありますか?」 「Nail varnish」は主にイギリス英語で、爪に塗るカラフルな液体を指します。「Manicure paint」はあまり一般的な表現ではなく、特定の地域や集団で使われるかもしれません。しかし、本質的には同じものを指します。どちらも爪に色をつけるためのものです。違いがあるとすれば、それは主に地域や個々の語彙の選択によるものでしょう。

続きを読む

0 1,240
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You went to Shibuya, watched a movie, and had a dinner? That's so cliché. 「渋谷行って映画観て食事したの?それ、ベタだね。」 「That's so cliché」とは「それって陳腐だね」や「それってありきたりだね」という意味です。オリジナリティや新鮮さがないと感じた時や、何回も繰り返されているような事柄を指す際に使います。例えば、映画の予想通りな展開や、定番の恋愛パターン、使い古されたフレーズなどに対して使うことができます。 You went to Shibuya, saw a movie, and had dinner? That's so predictable. 「渋谷行って、映画観て、ご飯食べてきたの?それ、すごく予想通りだね。」 You went to Shibuya, watched a movie and had dinner? That's so stereotypical. 「渋谷に行って映画を見て食事したの?それってすごく典型的だね。」 「That's so predictable」は何かが予想通りに進んだり、事前に予見可能だったときに使います。例えば、映画の結末が明らかであった場合や、友人の行動が予想どおりだった場合などです。 一方、「That's so stereotypical」は何かが一般的な固定観念やステレオタイプに従っているときに使います。例えば、ある国の人々についての一般的な誤解や偏見が反映されたコメントや行動に対して使うことができます。

続きを読む

0 174
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I got dumped after I proposed. プロポーズしたら、ふられちゃったんだ。 「I got dumped」は、恋人や配偶者によって突然関係を終わられた、つまり振られたという意味のスラング表現です。この表現は形式ばらない日常会話や友人との会話などでよく使われます。感情的なニュアンスが含まれており、傷ついたり、驚いたり、失望したりといった心情を表現しています。例えば、友人に対して自分が恋人に振られたことを伝えるときなどに使われます。 I've been given the boot. I proposed and she rejected me. 「ブーツを蹴られちゃった。プロポーズしたら、彼女にふられちゃったんだ。」 I've been kicked to the curb. I proposed but got turned down. 「道端に突き飛ばされたような気分だ。プロポーズしたのに、断られてしまったんだ。」 I've been given the bootとI've been kicked to the curbはどちらも不適切な扱いを受けたり、放棄されたり、解雇されたりした状況を表す表現です。しかし、I've been given the bootは主に職場で解雇された状況に使われます。一方、I've been kicked to the curbはより一般的に使われ、友人やパートナーに見捨てられたり、解雇されたりする状況にも使えます。また、これらの表現は若干口語的であり、非公式な会話で主に使われます。

続きを読む