プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 1,198
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You seem to have a cold attitude today. 「今日は態度が冷たいようだね。」 「Cold attitude」は、人が感情を表に出さない、または冷たい、無関心、または敵意を示す態度を指します。この表現は、人間関係や対人関係において使われます。例えば、上司が部下に対して厳しい態度を示したり、友人が他の友人に対して無関心や敵意を持った態度を示した場合などに使います。また、恋愛関係で片方が他方に対して感情を全く示さない、つまり「冷たい態度」を示した場合にも使うことができます。 You seem to have a cold demeanor today. Is something wrong? 「今日は態度が冷たいね。何か問題でもあるの?」 She has an icy demeanor today. 彼女は今日、態度が冷たいです。 Cold demeanorとHas an icy demeanorは基本的に同じ意味で、どちらも人が冷たく、感情をあまり表さない様子を表します。ただ、Has an icy demeanorはより強調的で、その人が非常に冷たく、感情を全く見せない様子を指すことが多いです。日常会話では、特に強調したい場合や、その人の非情さや無感情さを強く描写したい場合にHas an icy demeanorを使い、それ以外の場合はCold demeanorを使うことが多いでしょう。

続きを読む

0 597
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can anyone tell me how to overcome my urge to run to the convenience store whenever I'm hungry? 「お腹が空くとすぐにコンビニに行ってしまうのを克服する方法を誰か教えて下さい。」 Overcomeは、困難や障害、問題を克服する、乗り越えるという意味を持つ英語の動詞です。これは、物理的な困難や感情的な問題、精神的な戦いなど、あらゆるタイプの困難に対して使用できます。例えば、「彼は病気を克服した」、「彼女は恐怖を乗り越えた」、「彼らは貧困を克服した」などの文脈で使われます。また、競争や試合の文脈でも使え、相手を打ち負かす、上回るといった意味でも使われます。 Can someone please teach me how to defeat my hunger that always leads me to the convenience store? 「いつもお腹が空くとすぐにコンビニに行ってしまうので、その食欲に打ち勝つ方法を誰か教えて下さい。」 Can anyone teach me how to prevail over my hunger that always leads me to the convenience store? 誰か私がいつもコンビニに行きたくなるような食欲に打ち勝つ方法を教えてくれませんか? DefeatとPrevail overはどちらも勝つ、打ち勝つという意味ですが、ニュアンスや使われるコンテキストに違いがあります。Defeatは主に競技や戦闘の文脈で用いられ、敵や対戦相手に対する勝利を強調します。一方、Prevail overは抽象的な困難や課題(例えば、恐怖、困難な状況、病気など)を乗り越えるときによく使われます。これはより広範で、個人的な勝利や困難を乗り越える能力を強調します。

続きを読む

0 207
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've had enough. How many times do I have to tell you to soak your empty lunchbox in water? 「もう我慢の限界。お弁当箱を水につけておくって、何回言えば分かるの?」 「I've had enough」とは、「もう我慢できない」「もう十分だ」などの意味を含む表現です。ストレスや困難な状況に対しての飽き飽きや限界を示す際に用いられます。また、食事や飲み物など物理的なものに対して「もう十分摂った」という意味でも使われます。誰かの行動や態度に対して不満や怒りを表現する時にも使えます。 I can't take it anymore! How many times do I have to tell you to soak your empty lunchbox in water? もう我慢できない!お弁当箱を水につけておくように何回言えば分かるの? I'm at my wit's end with you! How many times do I have to tell you to soak your empty lunchbox in water? 「もう本当に困ってるのよ!何回お弁当箱は水につけておいてって言えば分かるの?」 I can't take it anymoreは一般的に強いストレスや不満があふれて耐えられなくなった状態を表します。これは恋人や友人との喧嘩、仕事のストレスなど様々なシチュエーションで使用できます。一方で、I'm at my wit's endは困難な問題や複雑な状況に直面して、解決策が見つからず困り果てている状態を表します。このフレーズは一般的に複雑な問題解決の文脈で使用されます。

続きを読む

0 1,271
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

For the first time in my life, I tried Filipino food! 「生まれて初めてフィリピン料理を食べました!」 「For the first time in my life」は直訳すると「私の人生で初めて」となり、自分が今まで経験したことのない新たな経験や感情を表現するときに使います。例えば、初めて海外旅行に行ったときや、初めて恋に落ちたときなどに使う表現です。「私の人生で初めて」という言葉が強調されるため、それまでの経験や常識が覆されるような衝撃的な出来事を語るときにも使われます。 I tried Filipino food for the very first time! フィリピン料理は生まれて初めて食べました! This is the first time ever I've eaten Filipino food! 「これが初めてフィリピン料理を食べたんです!」 「For the very first time.」は初めて何かをするときに使われます。一方、「This is the first time ever.」は、これまでに経験したことがない状況や出来事を強調するときに使われます。両者は似ていますが、「This is the first time ever.」の方がより強調的で、驚きや興奮を表すことが多いです。

続きを読む

0 512
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The limescale has hardened and won't come off with regular detergent, sweetie. 「水垢は固まっちゃって、普通の洗剤では取れないね、お嬢ちゃん。」 ライムスケールは主に硬水に含まれるカルシウムやマグネシウムなどのミネラルが結晶化して固まったものを指します。主に水道水を使った機器や設備、例えば電気ケトルやシャワーヘッド、洗濯機、トイレ等に付着しやすく、見た目の悪さだけでなく機能を低下させる原因にもなります。このため、定期的な掃除や除去が必要となります。また、飲み物に含まれる硬度の高い水を煮沸するときなどにもライムスケールが発生しやすいです。 You know, hard water deposits are tough and can't be removed with regular detergent. 「水垢っていうのは頑固で、普通の洗剤では取れないんだよ。」 Water stains are stubborn and won't come off with regular detergent, sweetheart. 「水垢は頑固で、普通の洗剤では取れないよ、ハニー。」 「Hard water deposits」と「Water stains」は、どちらも水に関連する問題を指しますが、異なる状況で使われます。 「Hard water deposits」は硬水(カルシウムやマグネシウムなどのミネラルが多い水)が乾燥して残る堆積物を指します。これは主に水道管、シャワーヘッド、湯沸かし器などに見られます。 一方、「Water stains」は水が何らかの表面(例えば、木材、布、ガラスなど)に残すしみや跡を指します。これは水がこぼれたり、雨漏りがあったりすると起こります。 これらの用語は、特定のシチュエーションや問題を特定するために使い分けられます。

続きを読む