プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 373
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This painting has a sense of playfulness, doesn't it? 「この絵、遊び心があるね」 「Playfulness」は日本語で「遊び心」や「陽気さ」を意味します。主に、人や物事に対する軽快で楽しむための態度や行動を指すのに使われます。一般的には肯定的なニュアンスを持ち、クリエイティブな思考や新しいアイデアを生むきっかけになり得ます。例えば、「彼のプレゼンテーションは常に遊び心があって面白い」や「このデザインは遊び心が感じられる」などと使います。しかし、シリアスな状況やフォーマルな場では不適切とされることもあります。 This painting has a sense of fun, doesn't it? 「この絵は遊び心があるね?」 This painting has a sense of whimsicality, doesn't it? 「この絵は遊び心が感じられますね。」 Sense of funは、人が楽しむことや笑いを楽しむ能力を指すため、日常的な会話や一般的な状況でよく使用されます。例えば、「彼は本当にsense of funがある」と言うことができます。 一方、Whimsicalityは、予測不能や風変わり、あるいは奇妙な行動や思考を指し、特定の状況や特性について話すときに使用されます。しばしば芸術や文学のコンテキストで使用され、一般的な会話ではあまり使われません。例えば、「彼の作品はそのwhimsicalityで知られている」と言うことができます。

続きを読む

0 1,028
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You need to wake up from this dream and realize you're struggling financially because of this jobless guy. この夢から覚めて、その無職の男のせいで経済的に苦労していることを認識する必要があるんだよ。 「Wake up from a dream」は、「夢から覚める」という意味を持つ表現で、文字通り夢を見ている状態から目覚める瞬間を指すことが多いです。また、比喩的には、理想的な状況や思い込みから現実に引き戻される状況を表すこともあります。例えば、極めて幸せな瞬間や、現実離れした状況が突如終わったときに「夢から覚めたようだった」と表現することができます。 You need to snap back to reality and stop living with this jobless guy. この無職の男と暮らすのをやめて、現実に戻るべきだよ。 You need to come back down to earth and realize you can't support an unemployed man. あなたは現実に戻り、無職の男を支えることはできないと気づくべきだよ。 Snap back to realityとCome back down to earthはどちらも現実に戻るという意味で使われますが、ニュアンスが異なります。Snap back to realityは、誰かが夢想していたり、想像の中にいたりするときに、突然現実に引き戻される状況で使われます。一方、Come back down to earthは、誰かが現実から離れて高尚または理想化された考えを持っているときに、現実に戻るように促すために使われます。このフレーズは、特に自惚れているか傲慢な人に対して使われることがあります。

続きを読む

0 357
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The curtains are described as fireproof on the product description. 商品説明には、カーテンが防炎と書いてあります。 「Fireproof」は英語で、「火災に対する耐性や防火能力がある」という意味を持つ言葉です。物や建物、素材などが火災に対して耐えられる能力を指します。また、比喩的には、「困難や試練に耐えられる強さ」を表すこともあります。使えるシチュエーションは、建築、製品設計、防災対策など、火災のリスクが関わる様々な場面で使われます。 The curtain is flame resistant, as stated in the product description. 商品説明には、このカーテンは「防炎」であると書いてあります。 This curtain is fire-retardant, as stated in the product description. 「このカーテンは商品説明に書いてある通り、防炎です。」 Flame resistantとFire-retardantは両方とも火災に対する防護を意味しますが、具体的な状況や使用方法により使い分けられます。 Flame resistantは、材質自体が炎を防ぐ特性を持つことを示すため、衣料品や素材の説明に使用されます。例えば、Flame resistant clothingは、火花や炎からユーザーを保護する衣料品を指します。 一方、Fire-retardantは、炎の広がりを遅らせるために特別に処理された物質を指します。家具、カーテン、建築材料などに使用されます。例えば、Fire-retardant sprayは、物質に防火処理を施すためのスプレーを指します。

続きを読む

0 466
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm looking for a blanket that is 2 meters in width and 1.5 meters in length. Could you help me? 幅2メートル、長さ1.5メートルの毛布を探しているのですが、手伝っていただけますか? Width ~ meters, length ~ metersは、物体や空間の幅と長さをメートル単位で表現するフレーズです。例えば、部屋の大きさやプールの寸法、テーブルやベッドなどの家具のサイズを説明する際に使えます。また、建築やインテリアデザイン、不動産取引などの業界でも頻繁に使用されます。このフレーズで、第三者に対して正確な情報を伝えることが可能になります。 I'm looking for a blanket that's 2 meters wide and 1.5 meters long, do you have any? 「幅2メートル、長さ1.5メートルの毛布を探しているのですが、何かありますか?」 I'm looking for a blanket with dimensions of 2 meters by 1.5 meters. Do you have anything like that? 「幅2メートル、長さ1.5メートルの毛布を探しているのですが、そういうものはありますか?」 ~ meters wide, ~ meters long と Dimensions: ~ meters by ~ meters の使い分けは主に文体と状況に依存します。前者は一般的な会話や非公式な文書で用いられ、後者はより公式な文脈や設計、科学的な報告などで使用されます。また、前者は物の大きさを説明するときに使われ、後者は特定の寸法を明示的に指定する際に使われます。どちらも同じ情報を伝えるため、大きなニュアンスの違いはありません。

続きを読む

0 594
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What is the bare minimum knowledge needed to become a working adult? 社会人になるにあたっての必要最小限の知識は何ですか? 「Bare minimum」は、「最低限必要なもの」や「最低限度」を意味する英語表現です。これ以上減らすと基本的な機能や目的が果たせなくなる、もしくは基本的な要件を満たさなくなるような最小限の量や程度を指します。例えば、生活するのに必要な最低限のお金や、合格するために必要な最低限の点数などを表すのに使われます。 What is the absolute minimum knowledge needed to become a professional? プロフェッショナルになるために必要な最小限の知識は何ですか? What is the essential minimum knowledge needed to become a working adult? 社会人になるにあたっての必要最小限の知識は何ですか? Absolute minimumは一般的に最も低い限界点を指します。例えば、You need an absolute minimum of $500 to start this investment.(この投資を始めるには最低でも500ドル必要です)。一方、Essential minimumは必要最低限を指します。通常、生活に必要な最小限のものや、ある目的を達成するために必要な最低限を指す場合に使います。例えば、He is living with the essential minimum necessities(彼は必要最低限の生活必需品で生活している)。これらのフレーズは特定の文脈で使い分けられます。

続きを読む