プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
You are being very respectful. あなたはとても礼儀正しいです。 「Respectful」は、他人に対する敬意や尊重の意識を持つことを表す英語の形容詞です。相手を尊重し、その意見や感情を大切に扱う態度を示すときに使います。例えば、敬老の日に祖父母に手紙を書くときや、上司や教師、客人などに対する言葉遣い、行動などに「respectful」を用いることができます。また、文化や宗教的な違いを尊重する際にも使えます。 I am just a humble employee, I don't have the power to make that decision. 私はただの謙虚な従業員で、その決定をする力はありません。 He behaved in a deeply reverential manner throughout the ceremony. 彼は式全体を通して、非常に敬虔な態度を保って行動しました。 Humbleは基本的に自分自身について話すときに使い、自分の能力や成功を控えめに表現する意味合いがあります。例えば、自分の成功を他人に語る時に「私はただ謙虚に努力してきました」と言うことができます。 一方、Deeply reverentialは他人、特に尊敬する人物や神聖なものに対する深い敬意や尊敬を表すときに使います。例えば、教会で祈る時や敬愛する人に感謝の言葉を述べるときに「深く敬意を表しています」と言うことができます。 これら二つの表現は特定の状況や対象に対する態度を表していて、そのニュアンスや使用シチュエーションが異なります。
I bought him a different toy, but he wasn't really satisfied. 違うおもちゃを買ってあげたけど、彼はあまり満足していなかったよ。 「I wasn't really satisfied.」は「私は本当に満足していなかった」という意味です。何かが期待通りでなかった、または不足していたと感じたときに使われます。例えば、レストランでの食事があまり美味しくなかった、映画が面白くなかった、サービスが悪かったなど、自分の期待を満たさない結果に対して使う表現です。 When asked about how my child reacted to the replacement toy, I could only say, I wasn't exactly thrilled. 子供が代わりのおもちゃにどう反応したか聞かれたとき、私は「あんまり満足してなかった」としか言えませんでした。 When I bought him the substitute toy because the one he wanted was sold out, I wasn't particularly pleased with his reaction. 彼が欲しかったおもちゃが売り切れてしまったので、代わりのおもちゃを買ってあげたとき、彼の反応には特に満足していませんでした。 どちらの表現も似たような状況で使われ、満足していないことを示しますが、微妙な違いがあります。「I wasn't exactly thrilled」は、何かに対して全く興奮や喜びを感じていないことを示します。一方、「I wasn't particularly pleased」は、ある状況や結果に対して特に満足していないことを示しますが、必ずしも不満を感じているわけではないかもしれません。前者はより強い感情を示し、後者はより穏やかな感情を示します。
I'll check on Facebook to see if there are any nice bags! 「素敵なバッグがないか、Facebookで調べてみるよ!」 「Search on Facebook」は、Facebook内で特定の情報を探すために使用します。友人のプロフィール、グループ、イベント、投稿など、検索ボックスにキーワードを入力することで、関連する情報を簡単に見つけることができます。さまざまなシチュエーションで活用できます。例えば、友人の最近の投稿を探す、特定のグループやイベントの詳細を調べる、あるいは自分が興味のあるトピックについて投稿された情報を探すといった場合などです。 I'll look up some nice bags on Facebook! 「素敵なバッグをFacebookで調べてみるよ!」 I'll look for a nice bag on Facebook Research! 「素敵なバッグをFacebook Researchで探してみるよ!」 「Look up on Facebook」は、特定の情報や人物をFacebook上で探すときに使われます。例えば、旧友を探すときや、特定のイベントの詳細を確認するときなどです。一方、「Research on Facebook」はより深く、広範囲な情報を調査するときに使われます。例えば、マーケティングリサーチやユーザーの行動傾向、意見の傾向などを調査する際などに使われます。後者はよりフォーマルな状況や、専門的な目的で使われることが多いです。
Do you have a jacket that would suit this outfit well? 「この服に合うジャケットはありますか?」 Suits you wellとは、「あなたによく似合う」という意味で、主にファッションやスタイルについて言うときに使います。たとえば、友人が新しい服を着ているときや、新しい髪型をしたときなどに、それがその人の個性や外見にマッチしている場合に「それ、君によく似合うね」「Suits you well」と言うことができます。また、行動や態度などに対しても使うことができ、その人の性格や立場にふさわしいと感じた時にも用いられます。 Do you have a jacket that would look good on me with this outfit? 「この服に合うジャケットはありますか?」 Do you have a jacket that flatters my figure with this outfit? 「この服に合って、私の体型を引き立てるジャケットはありますか?」 Looks good on you.はある物やスタイルがその人にふさわしい、似合っているという意味で、物の種類には限りません。一方、Flatters your figure.は特にその人の体型をより良く見せるような衣類やスタイルを指すことが多いです。体型に配慮するニュアンスが含まれています。
I've heard that one of the best ways to support someone who is fighting a disease is to offer a listening ear, so I will make sure to lend an ear to their story. 闘病中の人を支える最善の方法の一つは、耳を傾けることだと聞きましたので、その人の話をじっくりと聞くようにします。 「Lend an ear to someone's story」という表現は、直訳すると「誰かの話に耳を貸す」となります。これは、他人の話を注意深く聞く、または話を聞く時間を作るという意味を持っています。ニュアンスとしては、ただ聞くだけでなく、相手の気持ちを理解しようとする姿勢を示す表現です。使えるシチュエーションとしては、友人や同僚が悩みを打ち明けたときや、誰かが自分の経験や意見を語りたいときなどです。 I heard that it's important to support someone who is battling an illness with a warm and caring attitude, so I'm going to make sure to listen carefully to their story. 闘病中の人を支えるには、温かく見守る態度が重要だと聞いたので、その人の話をしっかりと聞くことを心掛けます。 I heard that it's important to support someone who is battling an illness by giving them your undivided attention, so I will make sure to listen carefully to what they have to say. 闘病中の人を支えるには、一心不乱に注意を払うことが大切だと聞いたので、彼らが言うことをしっかりと聞くようにします。 Listen carefully to someone's storyは、誰かが物語やエピソードを共有しているときに使われます。ここでの重点は、話の詳細をきちんと聞き取ることにあります。一方、Give someone your undivided attentionは、あなたが他の何ものにも気を取られず、完全に相手に集中することを要求する状況で使われます。これは、重要なビジネスミーティングや深刻な話し合いなど、相手があなたの完全な注意を必要とする場合によく使われます。