プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 2,860
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You know, the early bird catches the worm. You should try waking up earlier. ねえ、早起きは三文の徳だよ。もっと早く起きてみたらどう? 「早起きは三文の徳」に相当する英語のことわざで、「早く行動する人がチャンスをつかむ」という意味です。具体的な時間を示しているわけではなく、早めに行動を開始することの重要性を強調しています。新しいプロジェクトや仕事、学習など、何かを始める際や、チャンスを掴むためには早く行動するべきだという状況で用いられます。 Remember, early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise. 「忘れないでね、早寝早起きは身体にも財布にも頭脳にも良いんだよ。」 You know, the early riser gets ahead. Maybe you should try waking up earlier. 「ねえ、早起きは三文の徳だよ。もしかしたら、もっと早く起きてみるといいかもね。」 Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wiseは、健康や成功、知恵を得るためには早寝早起きが良いという一般的なアドバイスを表しています。一方、「The early riser gets ahead」は、早起きする人が競争に勝つ、つまり成功するという意味で、具体的な競争状況やビジネス環境などで使われます。前者はライフスタイル全般に対するアドバイス、後者は特定の競争状況に対するアドバイスとして使い分けられます。

続きを読む

0 242
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.「言い忘れてた」は英語で、"forgot to tell you”と言います。forget to do「〜することを忘れる」という意味です。 例) I forgot to tell you, but the deadline is tomorrow. 言い忘れてたけど、納期は明日までですよ。 *deadline「締め切り、納期」 2. "tell”の代わりに、"mention”を使うこともできます。「述べる、言及する」という意味で、tellよりも少しフォーマルな表現です。 例) I forgot to mention, but you have an exam next week. 述べ忘れていましたが、来週は試験がありますよ。

続きを読む

0 227
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.「買い忘れてた」は英語で、"forgot to buy milk”と言います。forget to do「〜することを忘れる」というフレーズです。 例) Sorry, I forgot to buy milk. I'll go get some now. ごめん、牛乳を買い忘れてた。今から買いに行ってくるよ。 2. その他に、"missed buying”と言っても通じます。miss doing「〜をし損ねる」という意味です。 例) Oh no, I missed buying eggs and yogurt at the store. Now I'll have to go back and get them. しまった、お店で卵とヨーグルトを買い損ねちゃったよ。また戻って、買ってくるよ。

続きを読む

0 309
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I had to cherry-pick the best pieces from a number of artworks as a judge. 審査員として、数多くの作品から優れた作品を選りすぐることが必要でした。 「Cherry-pick」とは、一つ一つ丁寧に選び抜く、特定のものだけを選ぶといったニュアンスを持つ英語表現です。ビジネスの場面でよく使われ、例えばプロジェクトのタスクから特定のものだけを選んで進める場合や、データの中から都合の良い結果だけを選び出すというような文脈で使われます。また、ソフトウェア開発の世界では、全体のコードの中から特定の修正だけを選んで適用するという意味合いで使われることもあります。 As a judge, I handpicked the best pieces from several entries. 審査員として、数着点の作品から優秀作品を選りすぐりました。 As a judge, I selected the cream of the crop from numerous entries. 審査員として、数多くのエントリーから最高のものを選びました。 「Handpick」は特定の基準や好みに基づいて選び出すことを指す一方、「Select the cream of the crop」は最も優れたものや最高のものを選ぶことを指します。例えば、市場で自分の好みの野菜を「handpick」することができますが、「Select the cream of the crop」は特に優れた能力や資質を持つ人を選び出す場面、例えば採用や入学選考などで使われます。また、「Select the cream of the crop」はある集団の中から最良のものを選び出すという意味合いが強いのに対して、「handpick」は一般的に選択のプロセス全体を強調します。

続きを読む

0 598
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This pizza is actually baked in a stone oven. 「このピザ、実は石窯で焼いてるんだよ。」 ストーンオーブンは、石を使用して作られたオーブンのことを指します。主にピザやパンを焼くのに使われ、石が高温を均一に保つため、食品を美味しく焼き上げることができます。また、その見た目のレトロな雰囲気から、レストランやカフェなどでインテリアとして利用されることもあります。一方、家庭での使用はあまり一般的ではありませんが、自宅の庭でピザパーティーを開くなど、特別なシチュエーションで使われることもあります。 This pizza is actually baked in a brick oven. 「このピザ、実は石窯で焼いてるんだよ。」 This pizza is actually cooked in a rock oven. 「このピザ、実は石窯で焼いてるんだよ。」 Brick ovenとRock ovenはそれぞれ異なるタイプのオーブンを指します。Brick ovenはレンガで作られたオーブンで、特にピザやパンを焼くのに使われます。一方、Rock ovenは石で作られ、主にキャンプやアウトドアでの調理に使われます。したがって、ネイティブスピーカーは料理の種類や状況によってこれらの語を使い分けます。

続きを読む