プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 855
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I might struggle with using an ATM for the first time. 初めてATMを使うので、手こずるかもしれません。 Struggle withは、「〜と苦闘する、困難に直面する、〜で苦労する」というニュアンスを持つ英語表現です。具体的な困難、問題、課題、または抽象的な概念(例えば、恐怖、病気、宿題など)に対して、努力してそれを乗り越えようとする状況を表します。たとえば、"I'm struggling with math."「私は数学に苦戦しています」のように使います。また、何かに対処するのが難しい場合や、情緒的な問題に直面している場合にも使われます。 I'm going to have a hard time with using an ATM for the first time. 初めてATMを使うので、手こずらないか心配です。 I'm worried that I'll grapple with using an ATM for the first time. 初めてATMを使うので、手こずるのではないかと心配です。 「Have a hard time with」は日常的な問題や困難に対して使われる表現で、友人とのコミュニケーションや数学の問題などに対して使うことができます。一方、「Grapple with」はより深刻な問題や抽象的な概念に対して使われます。たとえば、倫理的な問題や人生の課題などに対して使うことが一般的です。さらに、「grapple」は「取り組む」または「闘う」という積極的なニュアンスを持ち、物事に対し真剣に取り組む様子を示します。

続きを読む

0 1,043
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your overconfidence is something that worries me. あなたの自信過剰なところが心配だ。 「Overconfidence」は、自分の能力や見通しを過大に見積もることを指す英語の言葉で、「過信」と訳されます。一般的には、その人が掌握している能力や情報以上に自信を持つ状態を指します。ビジネスやスポーツ、試験などの一部のシチュエーションで適切な自信は成功へと導きますが、「overconfidence」はその程度を超えてしまう自信のことを指し、失敗を招く要因ともなります。高飛車な態度や無謀な行動の原因ともなりえます。 Your cockiness worries me sometimes. 「時々、君の自信過剰なところが心配させられるよ」 Your son is always so positive, which is great, but I'm a bit concerned that he's too full of himself. 君の息子さんはいつもポジティブで、それはいいことだけど、少し自己過剰なところが心配だよ。 「Cockiness」は自信が過剰で、自慢気であり、自分のスキルや能力に対する極度の自己信念を示すが、しばしば他者を不快にします。「Full of oneself」もまた自惱心を表現するが、こちらは自分自身全体についての過度の自己信念を意味するため、「Cockiness」よりも更に自己中心的と見なされます。これらは最も顕著な差異ですが、どちらの表現も非常に似ており、相手を不快にさせる自大の表現として使われます。

続きを読む

0 1,017
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My grandparents provided me with financial aid for my tuition because I was a single mother and had no financial leeway. 私がシングルマザーで、経済的に余裕が全くなかったため、祖父母が私の学費の資金援助をしてくれました。 「Financial aid」は「経済的援助」や「奨学金」を指します。特に教育業界でよく使用され、大学や専門学校などの学費を払うための資金援助を指すことが多いです。資金援助の形式は、奨学金、助成金、ローン(貸付金)、労働給付(学生が学校で働くことで得られる金銭の援助)などがあります。家庭の経済状況や成績等によって授与されることが多く、申請手続きが必要です。また、災害時などに政府や団体から個人や団体への援助を指すこともあります。 My grandparents provided me with monetary support for tuition as a single mom with no financial leeway. 私はシングルマムで経済的な余裕が全くなかったので、学費のために祖父母が経済的な援助をしてくれました。 My grandparents provided me with funding support for my tuition since I was a single mom with no financial leeway. 経済的な余裕が全くなかった私がシングルママとして学費を払うのを、祖父母が資金援助してくれました。 Monetary supportと"Funding support"はともに経済的援助を意味しますが、使われる文脈とニュアンスには違いがあります。"Monetary support"は主に個人や家庭への財政的援助を指し、例えば親が子供の教育費用を助ける際などに使われます。対して、"Funding support"はより公式な文脈、特に企業、非営利団体、研究プロジェクトへの資金提供を指します。この言葉は主にグラント、投資、寄付などの形で提供される経済的援助を指します。

続きを読む

0 595
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Because weeds are growing, regular garden maintenance is necessary. 雑草が生えてしまうので、定期的な庭のメンテナンスが必要です。 Weeds are growingとは、直訳で「雑草が生えている」となります。庭や農地で雑草が増えている状態を指します。ただし、比喩的に問題や困難な状況が増えている、または放置されて悪化している状況を表現する際にも使われます。例えば、仕事のやり残しや困難なタスクが増えること、または自分の内面の問題や困難な状況を指すことがあります。この表現は、注意やアクションが必要な状況を示すために使用されます。 Weeds are sprouting, so regular garden maintenance is necessary. 雑草が生え始めているので、定期的な庭の手入れが必要です。 We need to regularly maintain the garden because weeds are taking root. 雑草が根付いてしまうので、庭のお手入れは定期的にする必要があります。 Weeds are sproutingは雑草が地面から出てきて成長を始めた状況を表します。「地面から新たな雑草が見え始めた」など、主に視覚的な状況を説明するときに使います。一方 "Weeds are taking root" は雑草が根を張り、より確固たる存在になりつつある様子を指します。新たに植えられた庭で雑草が育たないように見守っている際や、雑草がさらに深刻な問題にならないように手間取っている状況を表すのに使われます。

続きを読む

0 1,597
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's get on the highway to avoid the city traffic. 「市内の交通を避けるために高速道路に乗ろう。」 「Get on the highway」は直訳すると「高速道路に進む」ですが、話の文脈により、物理的な道路に進むだけでなく、比喩的な意味も含めて「スピードアップする」「本格的に始める」などといったニュアンスもあります。使えるシチュエーションは出発や旅立ち、新しい事を始める際などと幅広いです。たとえば、プロジェクトを全力で進めるときに、「Let's get on the highway」と言うこともあります。 We're about to hit the highway. 「これから高速道路に乗るよ。」 Take the freeway. 「高速道路を使ってください。」 Hit the highwayと"Take the freeway"はどちらも「道路に出る」または「旅に出る」を意味しますが、一部地域や個々の語彙選択により微妙な違いがあります。"Highway"はアメリカ全土で一般的に使われるが、"Freeway"は主に西海岸で使われる言葉です。また、一部地域では"highway"が有料道路を、"freeway"が無料の高速道路を指すこともあります。どちらのフレーズも同じ意味で使われることが多いですが、地域によってはこのような違いがあります。

続きを読む