amiさん
2022/10/04 10:00
資金援助 を英語で教えて!
うちはシンママで経済的余裕が全くなかったので、「学費の資金援助を祖父母がしてくれた」と言いたいです。
回答
・Financial aid
・Monetary support
・Funding support
My grandparents provided me with financial aid for my tuition because I was a single mother and had no financial leeway.
私がシングルマザーで、経済的に余裕が全くなかったため、祖父母が私の学費の資金援助をしてくれました。
「Financial aid」は「経済的援助」や「奨学金」を指します。特に教育業界でよく使用され、大学や専門学校などの学費を払うための資金援助を指すことが多いです。資金援助の形式は、奨学金、助成金、ローン(貸付金)、労働給付(学生が学校で働くことで得られる金銭の援助)などがあります。家庭の経済状況や成績等によって授与されることが多く、申請手続きが必要です。また、災害時などに政府や団体から個人や団体への援助を指すこともあります。
My grandparents provided me with monetary support for tuition as a single mom with no financial leeway.
私はシングルマムで経済的な余裕が全くなかったので、学費のために祖父母が経済的な援助をしてくれました。
My grandparents provided me with funding support for my tuition since I was a single mom with no financial leeway.
経済的な余裕が全くなかった私がシングルママとして学費を払うのを、祖父母が資金援助してくれました。
Monetary supportと"Funding support"はともに経済的援助を意味しますが、使われる文脈とニュアンスには違いがあります。"Monetary support"は主に個人や家庭への財政的援助を指し、例えば親が子供の教育費用を助ける際などに使われます。対して、"Funding support"はより公式な文脈、特に企業、非営利団体、研究プロジェクトへの資金提供を指します。この言葉は主にグラント、投資、寄付などの形で提供される経済的援助を指します。
回答
・financial assistance
・financial support
「資金援助」は英語では financial assistance や financial support で表現できます。
※「奨学金」は scholarship , 「助成金」は grant と言います。
My family is a single-mother household and we have no financial leeway, so my grandparents financially supported me for school fees.
(うちはは母子家庭で経済的に余裕がないので、学費の資金援助を祖父母がしてくれた。)
ご参考にしていただければ幸いです。