Yamapiさん
2023/08/08 12:00
援助の手を差し伸べる を英語で教えて!
地域で困っている人がいるので、「援助の手を差し伸べる事も必要だ」と言いたいです。
回答
・to lend a helping hand
・to give someone a hand
「ちょっと手伝うよ」「力を貸すよ」という温かいニュアンスです。誰かが困っている時に、親切心から自発的に助けを申し出るイメージで使います。
重い荷物を持っている人や、仕事で忙しそうな同僚、困っている友人など、日常のささいな手助けから、ボランティア活動のような大きな支援まで幅広く使えますよ!
It's important for us to lend a helping hand to those in need in our community.
私たちの地域で困っている人々に援助の手を差し伸べることは重要です。
ちなみに、「give someone a hand」は「手伝うよ」「手を貸そうか?」といった、ちょっとした手助けを申し出る時の気軽な表現です。重い荷物を持っている人や、何か作業で困っている人を見かけた時に「May I give you a hand?」のように使えます。堅苦しくなく、親切な気持ちが伝わりますよ。
It's important to give a hand to those in need in our community.
地域で困っている人々に援助の手を差し伸べることは重要です。
回答
・extend a helping hand
「援助の手を差し伸べる 」は「extend a helping hand」と表すことが可能です。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[necessary])に副詞的用法のto不定詞(to extend a helping hand to those in need:困っている人に援助の手を差し伸べることも)を組み合わせて構成します。
副詞は形容詞を修飾する品詞なので本件の副詞句は形容詞(necessary)にかかります。
たとえば"It is also necessary to extend a helping hand to those in need."とすれば「困っている人に援助の手を差し伸べることも必要だ」の意味になりニュアンスが通じます。
Japan