Dianaさん
2023/07/24 10:00
資金が必要です を英語で教えて!
予算が足りないので、「追加の資金が必要です」と言いたいです。
回答
・I need funding.
・I'm short on funds.
・I'm strapped for cash.
I need funding because our budget is running short.
予算が足りないので追加の資金が必要です。
"I need funding." とは「資金が必要です」という意味で、プロジェクトやビジネスに必要な資金を求める場面で使われます。例えば、スタートアップが投資家に対して資金調達を依頼する際や、研究者が研究のための助成金を申請する際に効果的です。この表現は、資金の不足を直接的に伝えるため、相手に対して具体的な資金の必要性と緊急性を明確に示すことができます。
I'm short on funds and need additional financing.
資金が不足しているので、追加の融資が必要です。
I'm strapped for cash so I need some additional funding.
予算が足りないので、追加の資金が必要です。
"Short on funds" と "strapped for cash" はどちらもお金が足りない状況を表しますが、ニュアンスが少し異なります。"Short on funds" はややフォーマルで、計画や予算が足りないことを説明する際に使われます。例えば、ビジネスシーンで資金不足を述べる時に適しています。一方で、"strapped for cash" はよりカジュアルで、日常会話で即座に使うニュアンスがあります。例えば、友人に借りを頼む時や、気軽に財布の中身が乏しいことを伝える場合に使われます。
回答
・We need funds.
・We require financing.
1. We need funds.
資金が必要です。
need は「必要である」という動詞、funds は「資金」を意味します。
The budget is not enough, so We need additional funds.
予算が足りないので、追加の資金が必要です。
additional: 追加の
2. We require financing.
資金が必要です。
require は「必要とする」という意味で、 need よりもフォーマルな表現です。financing は「資金を調達する行為」を意味します。
We require extra financing.
追加の資金が必要です。
extra: 余分な、追加の
Japan