プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
I'm honored that you see value in what I've done. 私がやったことに価値を見ていただけて、とても光栄です。 「I'm honored.」は「光栄です」という意味の英語表現で、相手からの賞賛や称賛、特別な依頼や機会を仰ぎ見て、非常に嬉しく、それを誇りに思っているという感謝の気持ちを表します。たとえば、受賞スピーチで感謝の意を示すためや、重要な役職や任務を任された時などに用いられます。また、敬意を表す言葉としても使えます。 It's such a privilege to have my work recognized in this way. このように私の作業が認識されるなんて、本当に光栄です。 I'm humbled by your recognition of the value of my work. 私がやったことの価値を認めていただき、とても光栄です。 It's a privilegeは、高い評価を受けた人や稀有な経験に対し、敬意を表す言葉。"I'm humbled"は地位や功績を認識された時に使い、感謝の心や自己を過大評価しないという気持ちを表す。先将から賞を受けた時などに言う。両方とも謙遜の意味を含むが、"It's a privilege"は特権や貴重さを、"I'm humbled"は自己評価の低さや感謝の心を重視します。
Your drop in grades is quite remarkable. 君の成績の低下はかなり顕著だね。 Remarkableは英語で「注目に値する」「驚くべき」「非常に優れた」などという意味を持つ形容詞です。何かが人々の期待をはるかに超えている、または一般的なものとは全く異なる、非凡なレベルに達していることを表すときに使う言葉です。人や物事の能力、成果、品質などを高く評価する際に用いられます。例えば「彼の成績は驚くべきだ」のように使います。ただし、使う相手がその「注目に値する」点に対して否定的な感情を持っている場合は使うべきではないでしょう。 The decline in your grades is significant. あなたの成縱の低下は明らかです。 The decline in your grades is quite prominent. 君の成績の低下はかなり顕著だよ。 Significantは「重要な」や「意義深い」といった意味で、影響力や結果の重大さを強調するのに使います。例えば、「その発見は科学にとって非常に重要だ(significant)」といった具体的な重要性を表す際に使われます。一方、"Prominent"は「目立つ」や「有名な」などを意味し、特に目立つ存在や特質を強調するのに使います。例えば、「彼はその分野では非常に有名な(prominent)人物だ」といった風に目立つ存在について語るときに用いられます。
I feel very healthy and strong right now. 私は今、とても健康で丈夫に感じています。 「Healthy」とは「健康的」または「健全」という意味の英語です。肉体的・精神的に健康を指す場合や、状態が良好で稼働していることを示す場合など、さまざまなシチュエーションで使われます。食事や運動、ライフスタイルなどといった体調・生活環境を指す文脈だけでなく、経済状態や関係性、環境などが良好であると表現する際にも使えます。例えば、「健康的な食事」は英語で「healthy meal」、また「健全な経済」は英語で「healthy economy」と言います。 I'm in good health. 私は健康です。 I feel very wholesome today! 今日は体調がすごく健全だ! Soundは主に健康や判断などを表す際に使われ、物事が安定していること、しっかりしていることを示します。例えば、「sound advice」(確実なアドバイス)。「Wholesome」は主に健康や道徳性を強調する際に使われます。何かが身体や精神に良い場合、または道徳的に純粋な場合に使用します。例えば、「wholesome food」(栄養豊富な食事)。
He looked at me with such contempt that I felt instantly belittled. 彼は私を非常に軽蔑するような目で見たので、私はすぐに自分が見下されているように感じました。 「Contempt」は、人や物事に対する強い軽蔑や侮辱を指す英語の言葉で、核心的な意味は「軽視」や「侮辱」です。信念・道徳・権威などを侵害または思い違いしていると認識されたとき、あるいは一般的に認められている価値や規範を一定期間無視したときに使われます。また、法律の文脈では、「法廷侮辱罪」を指すこともあります。 She looked at him with disdain when he made a foolish mistake. 彼が愚かな間違いをした時、彼女は彼を軽蔑するように見た。 She looked at him with scorn after he made fun of her dreams. 彼女は彼が自分の夢を馬鹿にした後、軽蔑の目で彼を見た。 「Disdain」は、他人を見下したり、軽蔑したりするために使われ、相手への敬意の欠如や興味の欠如を示します。しかし「Scorn」は、他人や物事を深く侮辱し、一般的には強く否定する意味合いでより強烈な蔑視を示します。「Disdain」は相手を無視するか、避ける傾向があり、「Scorn」は直接的な侮辱や嘲笑を伴うことが多いです。
I got swindled out of my money by some thugs in the park. 公園で不良に金を巻き上げられた。 「Swindle money out of someone」とは、「誰かから詐欺行為でお金をだまし取る」という意味です。これは主に、人を騙して不正にお金を得る行為を指しています。詐欺師がうまい話で被害者を騙したり、信頼関係を利用してお金を巻き上げる場面で使われます。また、詐欺師が別の人をだましてその金を横取りする様子を表す言葉としても使えます。リアルな生活や映画、小説などのフィクションの中で広く使用されるフレーズです。 I was conned out of my money by some thugs in the park. 公園で不良に金を巻き上げられました。 I can't believe I let those thugs in the park fleece me out of my money. 公園で僕が不良に金を巻き上げられたなんて信じられない。 これらのフレーズはどちらも他人から不正に金を巻き上げることを表していますが、微妙な違いがあります。「Con someone out of their money」は一般的に詐欺や偽装を意味し、相手をだましてお金を取ることを指します。一方、「Fleece someone out of their money」は、過剰な価格設定や不公平な取引により人から大量のお金を巻き上げることを意味します。"Fleece"は文字通りには羊毛を剥ぐことを指し、ここでは「搾取する」や「過大な価格を請求する」といった意味合いを持ちます。