rennna

rennnaさん

2022/10/04 10:00

顕著 を英語で教えて!

勉強をさぼってきた息子の成績が明らかに下がってきているので、「成績の低下は顕著だ」と言いたいです。

0 473
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/19 00:00

回答

・Remarkable
・Significant
・Prominent

Your drop in grades is quite remarkable.
君の成績の低下はかなり顕著だね。

Remarkableは英語で「注目に値する」「驚くべき」「非常に優れた」などという意味を持つ形容詞です。何かが人々の期待をはるかに超えている、または一般的なものとは全く異なる、非凡なレベルに達していることを表すときに使う言葉です。人や物事の能力、成果、品質などを高く評価する際に用いられます。例えば「彼の成績は驚くべきだ」のように使います。ただし、使う相手がその「注目に値する」点に対して否定的な感情を持っている場合は使うべきではないでしょう。

The decline in your grades is significant.
あなたの成縱の低下は明らかです。

The decline in your grades is quite prominent.
君の成績の低下はかなり顕著だよ。

Significantは「重要な」や「意義深い」といった意味で、影響力や結果の重大さを強調するのに使います。例えば、「その発見は科学にとって非常に重要だ(significant)」といった具体的な重要性を表す際に使われます。一方、"Prominent"は「目立つ」や「有名な」などを意味し、特に目立つ存在や特質を強調するのに使います。例えば、「彼はその分野では非常に有名な(prominent)人物だ」といった風に目立つ存在について語るときに用いられます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/07 10:01

回答

・it is remarkable that SV
・I can see that

it is remarkable that SVが使えると思います。

remarkable は、抜き出ているというニュアンスがあります。

it is remarkable that his score is getting low.

【わたしPOINT】

わたしが考える言い回しといえば
I can see that SV
でいいと思います。
seeの後ろにthat節が付くと「~だということがわかる」という意味になります。

I can see the score is low.
など簡単に表すことができます。

役に立った
PV473
シェア
ポスト