プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
How often should I do a full virus scan? 「全ウイルススキャンはどのくらいの頻度で行った方がよいですか?」 「How often」は「どのくらいの頻度で」という意味の英語の表現です。日常的に何度やるか、もしくは特定の期間に何度行うかを問う際に使います。例えば、「あなたはどのくらいの頻度で読書しますか?」という質問では、「How often do you read books?」と言います。答えは、「毎日」は「every day」、「週に一回」は「once a week」などとなります。よく調査やアンケートなどでも使われます。 At what frequency should I conduct a full virus scan? 「どのくらいの頻度でフルウィルススキャンをした方がいいですか?」 How regularly should I perform a virus scan? 「どのくらいの頻度でウィルススキャンをした方がいいですか?」 At what frequencyは、通常は数値または明確な時間枠(例:1日に何回、1週間に何回など)を期待して使用されます。これはより正確かつ具体的な頻度を指す表現です。一方、"How regularly"はもっと一般的で、具体的な数値や時間枠が必ずしも必要ではありません。それは「どれくらいの頻度で」ということを指し、回答は抽象的である場合があります(例:「しばしば」、「たまに」など)。それぞれのコンテキストにより適切な表現を選ぶことが重要です。
I love how the somen is smooth going down. 素麺がつるっとして食べやすくて大好きです。 「Smooth going down」という表現は、何かがスムーズに進行、または満足して行うことを表す際に使用します。特に飲み物をストレスなく、ラクに飲む場合によく使われます。また、問題なくスムーズに状況が進行することにも使えます。例えば、プロジェクトの進行が思ったよりスムーズで予定通りに行ったときなどに使えます。「とても飲みやすい」や「スムーズに進行する」のような意味合いです。 I like how the somen slides down easily. 素麺がつるっと喉を通るのが好きです。 I love how somen noodles go down smoothly. 私は素麺がつるっと喉を通る感じが好きです。 Slides down easilyは一般的に食べ物や飲み物が喉を通り抜けることを表します。これは食べ物や飲み物が柔らかく、飲みやすいという意味です。一方、"Goes down smoothly"はより広い意味を持ちます。これは何か(飲み物、食べ物、さらにはアイデアや提案など)がスムーズに進行または受け入れられることを意味します。したがって、"Goes down smoothly"は物理的な動作だけでなく、比喩的な意味でも使用されます。
「脚気」は英語で、beriberi「ベリベリ」と言います。 例) You don't get enough nutrition, so if you keep eating like that, you might end up with beriberi. 十分な栄養を摂っていないので、そのような食事を続けると脚気になってしまうよ。 解説) nutrition「栄養」、end up with「結局〜になる」 の意味になります。病気になるはシンプルに"have”を使っても通じます。 例) You should eat more vegetables; otherwise, you'll have diabetes. もっと野菜食べた方がいいよ。じゃないと、糖尿病になるよ。 解説) otherwise「さもないと」、 diabetes 「糖尿病」
1.「スカウトする」は英語でもそのまま”scout”と言います。 例) I’m quite impressed by how he played catch. I'd love to scout him for our baseball team. 彼のキャッチボールを観ましたが、とても感心しました。是非彼を野球部にスカウトしたいです。 解説) be impressed by 「〜に感心する」 I’d love to「是非〜したい」 2.recruit “scout”以外ですと、”recruit”を使ってもニュアンスは通じます。 例) Her dancing is quite amazing. I’d like to recruit him for our dancing club. 彼女のダンスは大変素晴らしい。 是非彼女をダンス部にリクルートしたいです。
1.「根性なし」は英語で、"chicken”と言います。日本語でも臆病者に対してチキンと言いますね。ニュアンスとしては英語でも変わらないので、「根性なし」を表すにも同じく使えます。 例) He keeps changing clubs, so I think he is a chicken. 彼は部活を変えてばかりいる。アイツは根性なしだと思う。 解説) 「部活を変えてばかりいる」=keep changing clubs 2. gutless chicken以外だと、"gutless”も使えます。日本語だと根性を「ガッツ」と言いますが、英語でも同じように言います。gutless=gut「根性」 +less「なし」で成り立っている単語です。 例) Tom ended up not asking her out. He is gutless. トムは彼女をデートに誘うのを結局やめてしまった。彼は根性なしだ。