プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
The windshield is fogging up quickly due to the low outside temperature; I can barely see anything in front. 外気温の低さでフロントガラスがすぐに曇ってしまい、前がほとんど見えません。 このフレーズは、車のフロントガラス(ウィンドシールド)が霧で曇っている状況を表します。通常は寒い日に息がガラスに当たって曇ることや、車内の温度と外部の温度との差によってガラスが曇る現象を言います。また、雨の日や湿度が高い日にも使えます。言われた時、運転者はデフロスターを使って曇りを取り除くなどの行動を求められることが多いです。 The windshield is getting misty as soon as the outside temperature drops, blocking my view. 外気温が下がるとすぐにフロントガラスが曇ってしまい、前が見えなくなります。 It's so cold outside, the windshield is clouding over quickly and I can't see ahead properly. 外がとても寒いので、フロントガラスがすぐに曇ってしまい、前が適切に見えないんです。 The windshield is getting mistyはフロントガラスが湿気や冷気により白んで見にくくなった状況を表し、その原因が湿度や寒さなど気候条件によるものであることを示します。一方、"The windshield is clouding over"はフロントガラスが汚れやほこり、雨などで見えにくくなる状況を指し、その原因が物理的な汚れや外部からの影響であることを示します。日常的に使い分けられます。
There was strain on the fault line due to the major earthquake. 大地震のせいで断層面にひずみが生じていた。 ストレインは、「負荷」や「緊張」、「圧力」を意味する英単語で、主に物理的な力や精神的なストレスの状態を表すために使用されます。例えば、強い力が物体に加わるとその物体が「strain(負荷)」を受けるといいます。同様に、厳しい状況やプレッシャーが人々に掛かると、「ストレスやプレッシャーが人々にstrain(緊張)を与える」などと表現することもあります。また、医学の分野では筋肉、靭帯、腱が過度に伸びることによる損傷を「strain(挫傷)」と呼びます。同様に、微生物学では、特定の細菌やウイルスのバリエーションを指すためにも「strain」が使われます。 There was distortion in the fault plane after the major earthquake. 大きな地震の後、断層面にひずみが生じていました。 Due to the major earthquake, there was a warpage on the fault plane. 大地震のせいで、断層面にはひずみが生じていました。 Distortionは物体や情報が元の形や内容から変形または歪められた状態を指すときに使います。音楽が歪む、質問の意味が歪曲されるなど。一方、"Warpage"は特に物体が形状を歪んだ状態を指すため使用します。例えば、木材が湿気で反り返るなど。ただし、Warpageは専門的または技術的な文脈で主に使われます。
I really need to tell you something. Want to sit somewhere and talk? 何か伝えたいことがあるんだ。どこかに座って話さない? 「Want to sit somewhere and talk?」は、「どこか座って話さない?」または「ゆっくり座って話しませんか?」という意味です。この表現は、もっと詳しく、深く、または長く話をするためのリラックスした環境を提案する時に使われます。例えば、友人とのカジュアルな会話、パートナーとのディープな対話、ビジネスの提案など、さまざまなシチュエーションで使用することができます。このフレーズは相手に対して話しやすい環境を提案するとともに、自分が話す準備が整ったことを伝えているとも取れます。 I've got something on my mind. How about we find a place to sit and chat? 何か心に掛かってるんだ。どこかに座って話さない? Shall we grab a seat somewhere and have a heart-to-heart conversation? 「どこかに座って心からの会話をしませんか?」 「How about we find a place to sit and chat?」は状況によらず自由に使えます。一方、「Shall we grab a seat and have a conversation?」はより形式的なシチュエーションで使われることが多いです。また、「have a conversation」は深い話をするニュアンスがあり、「chat」よりも具体的な話をする予定があることを示しています。
Why can't I go to the party? 「なぜ私がパーティーに行ってはいけないの?」 「Why can't I?」は英語で「なぜ私はできないのか?」という意味です。具体的な内容がない限り一般的な状況の説明しかできませんが、主に自分の能力やスキルが足りない、または制限や規則により何かを達成できない時に使います。また、他の人ができることを自分ができない理由を問いたいときや、自分が特定の行動をとることを誰かに制止された際に、その理由を問うためにも用いられます。一方で、「なんで私だけ?」と言った自己中心的なニュアンスや、責任を逃れたいという意図を含むこともあります。 Why isn't it allowed to go to that cafe? I thought it was nice. 「どうしてそのカフェに行ってはいけないの?良さそうに見えたけど。」 Why is it not acceptable to take this path? なぜこの道を通ることは許されないのですか? 「Why isn't it allowed?」は規則や法律など、特定の制限や禁止に対して使われます。例えば、飲食店で店内での喫煙が禁止されている場合などです。 一方、「Why is it not acceptable?」は社会的な規範やマナー、エチケットに関連する問題に使われます。例えば、誰かがパーティーで不適切な振る舞いをした場合に使われます。 両者は似ていますが、「allowed」はより公式の規則や法律に関連し、「acceptable」はより社会的な理解や互いの期待に関連しています。
I haven't had time to travel recently. With how busy work has been, that's the least of my worries. 「最近旅行に行く時間なんて全くないよ。仕事が忙しくて、それどころじゃないんだ。」 「That's the least of my worries」は、「それは私が心配することの中で最も小さい」というニュアンスがあり、大きな問題や緊急の課題がある中で、指摘された事が相対的にささいな問題に思えるときに使われます。また、自身が直面している困難や問題群の中で最も重要度の低いものを指すので、「それで困っている場合ではない」や「それより大きな問題がある」という感覚も含まれます。 I haven't had time to travel recently. I have bigger fish to fry with all my work. 最近、旅行に行く時間なんてなかったよ。仕事が忙しくて、それどころじゃないんだ。 I haven't had time for travel lately. I have more important things to deal with, like work. 最近旅行に行く時間がないよ。仕事のような、もっと重要なことがあるから。 I have bigger fish to fryと"I have more important things to deal with"は両方とも他の事柄より優先すべき重要な事があることを示しています。"I have bigger fish to fry"は比較的カジュアルな表現で、特に深刻な意味合いは含まれていません。その一方で、"I have more important things to deal with"はより公式な状況や難解な課題にも使える穏やかで一般的な表現です。つまり、仕事の会議では後者が、友人とのカジュアルな会話では前者がより適しています。