プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
I've earned more than I expected, might it be taxable? 予想以上に稼いだんだけど、これは課税対象になるかも? 「Might it be taxable?」は「それは課税対象になる可能性があるか?」という意味です。具体的な個々の収入や取引、または特定のサービスなどが税務当局によって課税される可能性があるかどうかを問う場合に使用します。たとえば、領収書を見てそれがビジネス経費として控除できるかどうかを確認したり、新しい仕事を始めたときにその収入が課税対象かどうかを確認する場面で使われます。 Since I received more income than expected, could it be subject to tax? 思ったより収入が多くなってしまったので、これは課税対象になるかもしれませんか? If my income keeps increasing like this, could it be liable for tax? もし私の収入がこのように増え続けると、税金がかかる可能性がありますか? Could it be subject to tax?は、特定のアイテムやトランザクションが税法の対象になり得るかどうかをただす一般的表現です。一方、"Could it be liable for tax?"はより法的なニュアンスを含みます。ある行為や状況が法律上の「税務責任」を生じさせる可能性があるかどうかを問う表現です。主に法律や税務の専門家との会話で使われます。
1.「ついにやったか!」は英語で、"Finally, you made it!”と言います。 Finally「ついに、ようやく」 、make it「成し遂げる、成功する」といった意味があります。 例) You cleared the final stage. Finally, you made it! ファイナルステージをクリアしただね!ついにやったね! 2. "made"以外だとシンプルに"You did it!”と言っても同じ意味で使えます。 例) A) Finally, I got a job! やっと就職決まったよ! B) You did it! Congratulations! やったね!おめでとう!
1.「大モテだ」は英語で、"so popular”と言います。「大」=so、「モテ」 =popularです。 例) A friend of mine has been asked out by a lot of his classmates. He's so popular with girls. 僕の友達はたくさんの女子から告白されている。彼は大モテだね。 解説) be asked out「告白される、デートに誘われる」、 be popular with「〜にモテる、人気である」 2. chick magnet「チック マグネット」という言い方もあります。 “chick”はスラングで「女の子」、"magnet”は「磁石」なので「女の子を磁石で惹き寄せる」といったイメージから来ている表現です。 例) He has received many chocolates from women on Valentine’s Day. He is such a chick magnet. 彼は女性からたくさんのチョコを貰った。彼は超モテモテだ。
1.「嬉しく思う」は英語で、"glad”と言います。 例) A) I love this product. この商品気に入りました。 B) Thank you. I’m glad to hear that. ありがとうございます。嬉しく思います。 解説) gladはよく"I’m glad to hear that.”というフレーズで使われます。1セットで覚えておくと便利です。「(それを聞いて)嬉しい」という意味です。 2. 上記と似たようなフレーズに、"That’s good to hear.”という表現もよく使います。何か相手から朗報を聞いた時に、嬉しいと感じた際に使える表現です。こちらもカジュアルに使えるのでワンフレーズとして覚えておくと便利です。 例) A) I got a new job. 新しい仕事が決まりました。 B) That's good to hear. それは良かったです。
Something smells delicious, doesn't it? 「何か美味しそうなにおいがするわね」 「Something smells delicious.」は、「何かとても美味しそうなにおいがする」という意味です。この表現は、特に美味しそうな料理の香りを感じた時などに良く使われます。レストランや自宅で誰かが料理をしているとき、パン屋やケーキショップなど、美味しいにおいが立ち込める場所に入った時などに使えます。ただし、何か特定のものが良い匂いを放っていることを指すわけではなく、周囲に広がる良い香りを感じた瞬間などに使うのが一般的です。 I smell something tasty. What could it be, I wonder? 何か美味しそうなにおいがするわね。何かしら? There's a heavenly aroma in the air, isn't there? 「何か美味しそうなにおいがするわね。」 I smell something tastyは一般的な表現で、食べ物の匂いに気づいたときに使います。特に特定の食べ物ではなく、良い匂いに反応しているだけです。一方、"There's a heavenly aroma in the air"はより芸術的で強調された表現で、美食や高級な場所で溢れるような素晴らしい匂いを指しています。こちらは、単に良い匂いがするだけでなく感動的で極上の香りが広がっている状況で使われます。