プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
I'm afraid I cannot provide financial support for your independent living. 残念だけど、あなたが自立して生活するための経済的なサポートは出来ないよ。 このフレーズは、一人で生活するための財政的な支援が提供できないときに使われます。例えば、親が成人の子供に対して、自分達がこれ以上金銭的な援助を提供することが困難であると伝えるときや、社会福祉機関がその資金を予算内に組み込むことができないときなどにこのフレーズが使われます。そのため、相手が自立した生活を送ることができない事情を含む重要な会話や書類において使用されます。 I'm sorry, but I'm unable to financially assist you in living independently. ごめんなさい、でもあなたが一人暮らしをするための経済的なサポートは出来ません。 I'm incapable of providing monetary aid for self-sustained living if you plan to live on your own. もし君が一人暮らしを計画しているなら、私は自立生活に対する金銭的な援助はできない。 両者は基本的に同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Unable to financially assist in living independently"は主体が独立して生活するのを金銭的に支援する能力がないことを示している。例えば、親が大学生の子供に経済的な支援を提供できない場合に使われます。 一方で"Incapable of providing monetary aid for self-sustained living"はもっとフォーマルな印象を与え、公的な支援や福祉組織、または大規模な寄付など、より広範で公式な文脈で使われます。一人で生活できるほどの金銭的援助を提供できない機関や組織、または個人を指すことが多いです。
1.「どうも落ち着かない」は英語で、"feel uncomfortable”と言います。 uncomfortableは「心地良くない、不快な」といった意味があります。 例) I went to the Japanese festival yesterday for the first time, but it was so crowded that I felt uncomfortable. 昨日初めて日本の祭りに行きましたが、とても混んでいて、どうも落ち着かなかったです。 解説) festival「祭り」、for the first time「初めて」 、crowded「混んで」 2. “feel uneasy”という表現もあり、こちらも同じく何か落ち着かない場合に使えます。ただ、uncomfortableと比べると、uneasyの方が不安感が強いです。 例) I feel uneasy because I have an important interview today. 今日大事な面接があるので、不安で落ち着かないです。
1.「いい?頼んだよ」は英語で、"All good? I’m counting on you.”と言います。"All good?”は「(全て)大丈夫、問題ない?」といった意味で、何か念を押すときに使えます。count on は「頼る」の意味です。 例) A) All good? I’m counting on you. いい?頼んだよ。 B) All good. You can count on me. 問題ないです。任せてください。 2.その他に、“Is everything OK? I’m relying on you.”と言っても同じく表現できます。 Is everything OK? 「(全て)大丈夫、問題ない?」、rely on「〜に頼る」意味です。
1.「何とかしなきゃ」は英語で、"I have to do something about it.”と言います。"have to”「〜しなければならない」を使います。 例) My room is such a mess. I have to do something about it. 部屋が本当散らかっている。何とかしなきゃ。 2. have toと同じ意味で、"I’ve got to do”もよく使われます。have got to doを略して使います。"have to”と比較すると緊急度が高い場合に用いられることが多いです。 例) I have an assignment due tomorrow, but I haven't written anything yet. I've got to do something about it. 明日課題の提出日なんだけど、まだ何も書いていない。何とかしなきゃいけないな。
1.「YouTube見ながら寝落ち」は英語で、"doze off watching YouTube”と言います。 例) A) What time do you always go to bed? いつも何時ごろ寝ているの? B) I always doze off watching YouTube at around 10 p.m. いつも夜10時頃にYouTube見ながら寝落ちしちゃうんだよね。 2. "fall asleep while watching YouTube”も同じように使えるフレーズです。"fall asleep”は「寝落ちする」という意味です。 例) I was supposed to study, but I ended up falling asleep while watching YouTube yesterday. 昨日は勉強する予定でしたが、YouTube見ながら寝落ちしてしまいました。