プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 629
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's split the bill in half. 「勘定を折半しましょう。」 「Split in half」とは「半分に分ける」という意味です。「Split」は「分ける」、「half」は「半分」を意味します。比較的リテラルな表現なので、物理的に何かを二つに分ける際に使われます。たとえば、「ケーキを半分に分ける」は"Split the cake in half"と言います。また、抽象的な概念を二つに別々に考える、または分ける際にも使用可能です。例えば、時間や責任などを二つに分ける際などの文脈で使われます。 We need to divide the cake by two so everyone gets an equal piece. 「ケーキを二つに分けてみんな平等にもらえるようにしないと。」 I will cut the pizza in half. 「ピザを半分に切ります。」 Divide by twoと"cut in half"はどちらも物事を二等分することを表しますが、使われる文脈が少し異なります。"Divide by two"は数値や比率など抽象的なものに主に使われ、数学的な文脈でよく使われます(例:"let's divide 10 by 2")。一方で"cut in half"は物理的なアイテムや具体的なものを二等分する場合に使います。例えば、パンを二つに分ける場合など(例:"can you cut the bread in half?")。また、"cut in half"はしばしば比喩的に使われ、何かを大幅に減少させることも表します(例:"Our budget was cut in half")。

続きを読む

0 649
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm glad you made it as a successful salesman. 営業マンとして成功してくれて、とっても嬉しいよ。 「I'm glad you made it.」は、「無事に到着してくれてうれしい」や「成功してくれてうれしい」などの意味を持つ表現です。具体的な状況によりますが、待ち合わせ場所に友人が遅れて到着したときや、難しい課題に取り組んでいたけど結果的に成功したときなどに使えます。また、それが対面での会話であろうとメールでの応答であろうと使用できます。 I'm happy for your success as a salesperson. 営業マンとして成功してくれて、とても嬉しいです。 You've been doing such a great job as a salesman, it's wonderful to see you thrive. あなたが営業マンとして素晴らしい成果を上げているのを見て、成功してくれて本当に嬉しいです。 I'm happy for your success.はある具体的な成功(例:昇進、試験合格等)に対する喜びを示す一方、"It's wonderful to see you thrive."は一般的な成功や全般的な人生の繁栄(例:健康、幸せ等)に対する感動や喜びを示します。この表現は、相手が長い期間にわたる成長や成功を遂げた時により一般的に使われます。

続きを読む

0 800
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please don't disturb my sleep with your sleep talking and snoring. 「あなたの寝言やいびきで私の睡眠を妨げないでください。」 「Disturb someone's sleep」は、「誰かの睡眠を邪魔する」という意味で使用される表現です。深夜に大きな音を出したり、明け方に無理に起こしたりする行為などがこれに当たります。親が子供が深く寝ているときに大きな音を立てると、「あなたは私の睡眠を邪魔している」または「あなたは私の眠りを打ち破っている」と子供に言われることがあります。また、シャアルームで共同生活をしている人が、これから勉強またはインターネットサーフィンをするために、深夜に明るいライトをつけるなどは、他人の睡眠を邪魔する行為と言えるでしょう。 Could you please not disrupt my sleep with your snoring and sleep talking? 「あなたのいびきや寝言で私の睡眠を妨げないでいただけますか?」 Don't interrupt my slumber with your sleep talk and snoring, please. 「君の寝言やいびきで私の睡眠を妨げないでください。」 Disrupt one's sleepと"Interrupt someone's slumber"はほぼ同じ意味ですが、ニュアンスと使い方にはわずかな違いがあります。"Disrupt one's sleep"は一般的な表現で、特定の人物や話者自身の睡眠が中断または邪魔されたことを指すときによく使われます。一方、"Interrupt someone's slumber"はより形式的または古風な言い方で、通常は物語や詩などの文学的な文脈で使われます。「slumber」は「睡眠」を意味するより詩的な語です。したがって、この表現は日常的な会話ではあまり使われないかもしれません。

続きを読む

0 725
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Wire transfer fraud is called furuikome sagi in English. ワイヤートランスファーフロードは日本語で「振り込め詐欺」と言います。 ワイヤートランスファード詐欺は、銀行口座間での送金プロセスを悪用した詐欺行為です。詐欺師は、受信者になりすましや虚偽の情報を伝えて、送金を促します。企業では、偽の請求書やリクエストにより、誤って詐欺師の口座に資金を送付してしまう場合があります。個人でも、詐欺的な投資予測、親戚からの緊急の資金要求などに注意が必要です。また、オンラインデート詐欺の一部としても使われます。 Watch out for advance-fee scams, they always ask for money upfront but you get nothing in return. 「前払い詐欺に気をつけて、いつも前金を要求されるけど、何も返ってきません。」 振り込め詐欺は英語でpayment transfer scamと呼ばれます。 Advance-fee scamとは、事前に手数料を支払うことで大きな利益を得られると誤認させる詐欺のことで、例えば宝くじの当選金を受け取るための手数料や、未確認の遺産を受け取るための審査料などが該当します。 しかしPayment transfer scamは、被害者に無実の送金をさせる詐欺の形で、たとえば「誤ってお金を送ってしまった、返してほしい」といった形になります。 前者はある種の「投資」を誘われる形であり、後者は急なトラブルに巻き込まれる形となります。このように、詐欺の目的や方法によって使い分けられます。

続きを読む

0 320
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I felt out of place at the party because everyone was dressed formally. パーティーで皆がフォーマルな服装だったので、私は場違いな感じがしました。 「Out of place」とは英語で、「場違いな」「適当でない」「その場に不適切な」といった意味を持つ表現です。具体的なシチュエーションとしては、“彼のスーツ姿はカジュアルなパーティーで場違いだった”といったように、主にファッションや振る舞いなどが周囲と異なるケースに使われます。また、「街中で動物を見るのはout of placeだ」といったように、物や状況が本来あるべきでない場所や状況にあることを指す場合もあります。 I felt inappropriate because everyone was dressed formally at the party. パーティーでみんながフォーマルな服装をしていたので、私は場違いな気がしました。 I felt out of my element when I realized everyone else was dressed formally for the party. パーティーで他の全員がフォーマルな服装をしているのに気づいたとき、私は場違いな気がしました。 Inappropriateはふさわしくない、または社会的・文化的な標準に適合しない動作、言動、あるいは状況を指す言葉です。例えば、公の場所で大声で話すことを指す場合などに使います。一方、"Out of one's element"は、人が自分自身を安定させるための環境や経験から外れているとき、つまり彼らが慣れていない、または自信が無い状況にいることを指す言葉です。例えば、山登り初心者が登山をするケース等が挙げられます。

続きを読む