HAYASHIさん
2022/11/14 10:00
折半する を英語で教えて!
半分に分ける時に「折半する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Split in half
・Divide by two
・Cut in half
Let's split the bill in half.
「勘定を折半しましょう。」
「Split in half」とは「半分に分ける」という意味です。「Split」は「分ける」、「half」は「半分」を意味します。比較的リテラルな表現なので、物理的に何かを二つに分ける際に使われます。たとえば、「ケーキを半分に分ける」は"Split the cake in half"と言います。また、抽象的な概念を二つに別々に考える、または分ける際にも使用可能です。例えば、時間や責任などを二つに分ける際などの文脈で使われます。
We need to divide the cake by two so everyone gets an equal piece.
「ケーキを二つに分けてみんな平等にもらえるようにしないと。」
I will cut the pizza in half.
「ピザを半分に切ります。」
Divide by twoと"cut in half"はどちらも物事を二等分することを表しますが、使われる文脈が少し異なります。"Divide by two"は数値や比率など抽象的なものに主に使われ、数学的な文脈でよく使われます(例:"let's divide 10 by 2")。一方で"cut in half"は物理的なアイテムや具体的なものを二等分する場合に使います。例えば、パンを二つに分ける場合など(例:"can you cut the bread in half?")。また、"cut in half"はしばしば比喩的に使われ、何かを大幅に減少させることも表します(例:"Our budget was cut in half")。
回答
・halve
・split in half
お会計を折半しましょう。
① Let's halve the bill between us.
halve =2等分にする/ ~を引き分けにする
( halve - halved - halved )
bill = 会計、勘定、紙幣
② Let's split the bill in half.
split = 割る、裂く
in half = 半分に
ex. 彼女は大金を私と山分けした。
She halved a lot of money with me.
ex. (試合が)引き分けになる。
halve a match.