プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 719
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The brush is a traditional craft that has been preserved for generations in this area. 「この地域では、筆は代々受け継がれてきた伝統工芸品です。」 「Traditional crafts」は「伝統工芸」や「伝統的な手仕事」を指します。主に地域や国に伝わる特定の製作技術や素材、デザインを用いた手作りの製品を指します。使えるシチュエーションとしては、旅行の際の土産物選び、文化的な価値を持つアイテムの紹介、歴史的な工芸品の説明など、文化や伝統的な技術をテーマにした場面で使われます。また、伝統工芸品はその製作方法が技術の継承という視点から見ても重要な意味を持つため、教育や研究の文脈でも使用します。 The brush is considered one of our heritage crafts, preserved as a local tradition. 筆は私たちの伝統工芸品の一つと考えられており、地方の伝統として保護され続けています。 The brush is an artisanal craft that is preserved as a tradition in the region. 「筆は地域の伝統として守られている職人技です。」 Heritage craftsは歴史、伝統、文化遺産に密着した手工芸を表現するのに使用します。一方、"Artisanal crafts"は特化した技術や伝統的な手法で作られた製品を指すのに使います。例えば、場所や地域の特有の伝統や歴史を伝えるために展示物を説明する時には「Heritage crafts」を使い、高品質で手作りの製品を販売または購入する際には「Artisanal crafts」を使います。

続きを読む

0 477
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I missed a week of school because of a cold, so now I'm staying after school to make up for lost time. 「風邪で学校を1週間休んだので、遅れを取り戻すために放課後に補習を受けています。」 「make up for lost time」のフレーズは「失った時間を取り戻す」や「遅れを取り戻す」と訳されます。大切なことに割ける時間が失われてしまったときや、自分があるべき位置や状況にいないとき、その遅れを急いで取り戻そうとする状況に使います。また、何かし損ねた事、やりたかった事を後からたくさん行うといった「挽回」の意味合いを含んでいます。例えば、学生時代に勉強をサボってしまった人が大人になってから一生懸命勉強する場合などに言えます。 I've been attending after-school tutoring to catch up on lost time because I missed a week of school due to a cold. 風邪で学校を1週間休んだため、遅れを取り戻すために放課後補習を受けています。 I'm attending after-school tutoring to compensate for the delay in my studies because I was absent from school for a week due to a cold. 風邪で1週間学校を休んだため、勉強の遅れを取り戻すために放課後の補習を受けています。 Catch up on lost timeは主に個人的な状況やカジュアルな状況で使われます。例えば、友達との再会や趣味、休息時間など、遅れている何かを取り戻す意味合いで使用します。「Compensate for the delay」はもっと公式なコンテキストやビジネスの文脈で使われます。これは通常、遅れた作業やプロジェクトを補うための具体的な行動を示します。

続きを読む

0 249
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The guest of honor can't come, so this party's ruined. 主役が来ないから、このパーティーは台無しになってしまった。 「Ruined」は英語で「破壊された」「台無しになった」「破滅した」といった意味を持つ単語です。物理的な破壊だけでなく、計画が失敗したり、人生が破滅したり、健康が害されたりする状況でも使われます。主にネガティブな状況や結果を表すために使われます。例えば「The rain ruined our picnic」=「雨でピクニックは台無しになった」などといった具体的なシチュエーションで用いられます。 The guest of honor can't come, so this party's ruined. 主役が来ないから、このパーティーは台無しになってしまった。 The guest of honor can't come, so we've totally botched up this surprise party. 主役が来れないから、このサプライズパーティーは完全に台無しになった。 Ruinedは物や状況が壊れた、台無しになった、質が大幅に落ちたといった状態を表す際に使います。大抵の場合、取り返しのつかないダメージを指します。例えば、「彼の態度がパーティーを台無しにした」のように使います。一方、"Botched up"は、主に人が何かを下手にやり過ぎた結果、事態が悪化したときに使います。これは修復可能なミスや失敗を指すことが多いです。例えば、「彼がプレゼンテーションをしくじった」のような使用法があります。

続きを読む

0 548
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Why do you always speak ill of someone? You're actually a good person. 「どうしていつも人の悪口を言うの?本当は良い人なのに。」 「Speak ill of someone」は、「人の悪口を言う」という意味の表現です。この表現は、自分が考えていることはその人には言わないが、他の人にその人の欠点や失敗を話す、後ろで言う、などの状況で使うことが多いです。友人間の会話や仕事が関係するシチュエーションで使えます。誰かの評判を落とすことを描写するときによく使われる表現です。 Why do you always bad-mouth people when you're actually nice? 「本当はいい人なのに、どうしていつも人を悪口するの?」 Why do you always trash talk people when you're actually a nice person? 「本当はいい人なのに、なぜいつも人をけなすの?」 「Bad-mouth someone」は、その人の悪口を言う、または彼らを非難または批判することを指し、一般的により真剣な文脈や誤解または不満を表現するのに使われます。「Trash talk someone」は、よりカジュアルな文脈で使用され、特に競争的状況やゲームの中で相手をけなすことを指します。この言葉は挑発し、相手を困らせるような目的で使われます。

続きを読む

0 241
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're complaining that once you fly first class, economy feels like a torture? That's a good problem to have. 「一度ファーストクラスに乗ると、エコノミークラスが苦痛に感じるって?それは羨ましい悩みだね。」 「A good problem to have」は、ポジティブな問題を指すフレーズです。選択肢が多すぎて決められない、需要が供給を上回るなど、問題はあるものの、それが訪れることによって全体的には好ましい状況となるときに使います。一般的には成功、人気、成長など良い事態から生じる悩みや問題を指します。例えば、「商品が売れすぎて在庫が追いつかない」などの状況を指して使うことがあります。 Having flown first class and finding economy unbearable is quite an enviable problem. 「一度ファーストクラスに乗って、エコノミーが耐え難く感じるなんて、本当に羨ましい悩みだね。」 Wow, that's a real luxury problem to have, isn't it? 「それは本当に豪華な悩みだね。」 An enviable problemは他人が羨むような問題を指します。たとえば、リッチな人が高級車をどれにするか決められないようなケースです。一方、「A luxury problem」は誤訳かもしれません。「First world problem」がより適切で、比較的裕福な社会で起こる些細な問題を指します。たとえば、スマホのバッテリーがすぐに切れるといった問題です。

続きを読む