プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
1.「本当にそれで満足?」は上記のように表現します。“be happy with”という形を取ります。with以下に名詞を入れ替えれば基本何でも使えます。 例) Are you really happy with your decision? I think you should think it over. 本当にその決断に満足している?考え直した方がいいと思うよ。 解説) decision「決定」、think it over「考え直す」の意味になります。 2.「〜に満足する」を意味する"be satisfied with”も同じように使えます。同じようにwith以下の名詞を入れて使いこなしましょう。 例) Are you really satisfied with your choice? 本当にこの選択に満足していますか?
Don't worry about anything, because I'm with you. 何も心配しないで、だって私がついているから。 「Because I'm with you.」は、「私があなたと一緒にいるから」という意味で、愛情や友情、支援の表現として使います。特にパートナーや友人が困難に直面したときや不安を感じているときに使うことが多いです。直訳だけでなく、「あなたを支える」「いつもそばにいる」といったニュアンスも伴います。 Don't worry, I've got your back. 「心配しないで、私がついているから。」 No matter what, I'm by your side. 何があっても、私はあなたの味方です。 Don't worry, I've got your back.は、支える、守る、必要な時に手助けするというニュアンスが強いです。特に困難や窮地に立たされたときに、助けると約束する意味合いがあります。一方で、"I'm by your side."は、共感や精神的支援を表現することが多いです。友達が悲しんでいる時や、精神的に苦しんでいる時に使います。相手の気持ちを理解し、一緒にいると伝える表現です。使い分けは、支える対象が物理的な困難か、感情的な困難かで変わります。
He tried to frame his coworker for the mistake he had made. 彼は自分がしたミスを同僚になすりつけようとした。 「Frame someone for a crime」とは、誰かを犯罪で陥れる、冤罪を着せるという意味の表現です。無実の人に証拠を捏造したり、罪をなすりつけて逮捕や起訴に繋げる行為を指します。例えば、犯罪者が自分の罪を他の人になすりつけたり、仕返しや復讐のために敵意を持つ人に冤罪を着せるなど、様々なシチュエーションで使われます。 They're just trying to set me up for a crime I didn't commit. 彼らはただ私に私が犯していない犯罪を着せようとしているだけです。 They're just trying to pin a crime on me that I didn't commit. 「彼らはただ私に犯罪を着せようとしているだけだよ、私はそれを犯していないのに。」 "Set someone up for a crime"は、誰かが罪を犯すように仕向ける、罠を仕掛けるような状況で使われます。仕組まれた犯罪の被害者にされる人に対して利用されます。 一方、"Pin a crime on someone"は、誰かに犯罪をなすりつける事を指す表現です。罪を犯したと証明する証拠を捏造したり、犯罪が他の誰かによって犯された事を隠すために利用されます。この表現は、罪を犯した人以外に罪を着せることに重きを置いています。
Stand up, bow. This is the command given when class begins. 「起立、礼」。これは授業が始まるときに出されるコマンドです。 「Give an order」は、「命令を出す」「指示を出す」という意味です。上司が部下に何かを命じる場面や、軍隊における指揮官の命令など、組織やグループ内で上位の立場の人が下位の立場の人に対して何かを強制するシチュエーションで使えます。また、料理を注文する際にも「オーダーを出す」と言うので、「give an order」を使うこともあります。 Issue a command 「立ち上がり、頭を下げて」 Please stand up and salute! 「ご起立、敬礼を!」 Issue a commandは、特に軍隊やビジネスなどの状況で、誰かが従うべき具体的な命令を出すときに使います。一方、"Call to action"は、誰かが特定の行動を起こすよう奨励するための強調表現で、広告、マーケティング、政治活動などで使われます。"Call to action"は依頼や提案を行う際に使われ、特に聞き手に感情的な反応を引き出すことを目指しています。
We are here to honor your achievements, considering the impressive performance you've shown. あなたが示した卓越した業績をたたえるために、我々はここに集まりました。 「To honor one's achievements」は、「〜の達成を正当に評価する」または「〜の功績をたたえる」などと訳すことができます。使えるシチュエーションとして、個人や組織が何か特別な達成をした時にその人や組織を称えるために用います。例えば、社員が多大な販売成績を上げたときや、科学者が新しい発見をしたとき、スポーツ選手が記録を更新したとき、そのような人々の成果を讃える際に使うフレーズです。また、賞やメダルを授与する儀式などでも使われます。通常はポジティブなニュアンスを含みます。 You truly went above and beyond and yielded outstanding results, let's take a moment to celebrate your accomplishments. 「あなたは本当に卓越した結果を出しました、あなたの達成を祝うために少し時間を取りましょう。」 We need to recognize your merits for achieving such outstanding results. 「素晴らしい業績を収めたあなたの功績を認める必要があります。」 To celebrate one's accomplishmentsは、具体的な業績や達成目標を祝う際に使います。例えば、大学卒業やプロジェクトの成功、プロモーションなどの実績を称えるときです。一方、"to recognize one's merits"は、個人の価値や能力、特性を認識し、認識を示すために使います。この表現は、賞や表彰を受けることで表される他、率直なフィードバックや評価を通じても使われます。また、"recognize"は公式な認識を暗示することもあるため、こちらの表現はより形式的な場面で使い分けられます。