makikoさん
2023/12/20 10:00
嬉しく思う を英語で教えて!
顧客が商品にとても満足しているようだったので、「嬉しく思います」と言いたいです。
回答
・Happy
・Delighted
・Over the moon
I'm happy to hear that you're satisfied with the product.
お客様が商品に満足してくださっていると聞いて嬉しく思います。
「Happy」は「幸せ」「嬉しい」「楽しい」などのニュアンスを持つ英単語です。日常会話では、誕生日や結婚などの祝い事、成功や良いニュースを聞いたとき、または単純に気分が良いときに使われます。たとえば、「Happy Birthday(誕生日おめでとう)」、「I’m so happy for you(本当に良かったね)」、「I’m happy today(今日は嬉しい)」などの表現が一般的です。感謝や祝福の気持ちを伝えるときにも多用され、ポジティブな感情を共有する際に非常に便利な言葉です。
We're delighted to hear that you're so satisfied with our product.
「弊社の商品にご満足いただけてとても嬉しく思います。」
I'm over the moon to hear that you're so satisfied with the product!
「商品にとても満足していただけて、嬉しく思います!」
Delighted は、喜びや満足感を表すための一般的な言葉で、フォーマルな場面やビジネスシーンでも使われます。例えば、プロジェクトの成功やプレゼントをもらった時に「I’m delighted」と言うことが多いです。一方で Over the moon は、非常に喜んでいる状況を強調するカジュアルな表現です。例えば、試験に合格したり、大好きなバンドのコンサートチケットを手に入れた時に「I’m over the moon」と使います。ニュアンスとしては、Over the moon の方が感情の高ぶりが強いです。
回答
・glad
・That’s good to hear.
1.「嬉しく思う」は英語で、"glad”と言います。
例)
A) I love this product.
この商品気に入りました。
B) Thank you. I’m glad to hear that.
ありがとうございます。嬉しく思います。
解説)
gladはよく"I’m glad to hear that.”というフレーズで使われます。1セットで覚えておくと便利です。「(それを聞いて)嬉しい」という意味です。
2. 上記と似たようなフレーズに、"That’s good to hear.”という表現もよく使います。何か相手から朗報を聞いた時に、嬉しいと感じた際に使える表現です。こちらもカジュアルに使えるのでワンフレーズとして覚えておくと便利です。
例)
A) I got a new job.
新しい仕事が決まりました。
B) That's good to hear.
それは良かったです。