Mari Inoueさん
2023/07/17 10:00
悪く思う を英語で教えて!
メッセージを既読無視していると思われたくないので、「友達に悪く思われるのは避けたいのですぐに返信する」と言いたいです。
回答
・Feel bad about
・Feel guilty about
・Regret
I always reply as soon as possible because I feel bad about giving the impression that I'm ignoring their messages.
私はメッセージを無視していると思われるのが悪いと感じるので、常にできるだけ早く返信します。
「feel bad about」は、「~について悪い気持ちになる」という意味で、自分の行動や発言、または他人の行動や状況に対して罪悪感、後悔、気まずさなどのネガティブな感情を表現します。例えば、「彼のことを傷つけてしまって、本当に悪い気持ちになっている(I feel bad about hurting him)」のように使います。また、失敗や間違いに対して「feel bad about」を使うこともあります。
I feel guilty about leaving messages unread, so I try to reply as soon as possible to avoid upsetting my friends.
「メッセージを未読のままにしてしまうと罪悪感を感じるので、友達を怒らせないようにすぐに返信するようにしています。」
I regret if it seems like I'm ignoring your messages, I don't want you to think ill of me, so I'll respond as soon as I can.
「もしメッセージを無視しているように思われたら申し訳ないです。君に悪く思われたくないので、できるだけ早く返信します。」
Feel guilty aboutは、道徳的または倫理的な観点から何かを間違ったと感じるときに使われます。自分の行為が他人に不快感を与えたり、傷つけたりしたときに感じる感情です。一方、Regretは、過去の行動や決断について後悔するときに使われます。これは、その結果が期待したものと異なった、または思ったよりも悪い結果をもたらしたときに感じる感情です。
回答
・to think badly of me
単語は、「誰誰を悪く思う」は動詞「think」に副詞「badly:悪く」、前置詞「of:~について」、人称代名詞の目的格(本ケースでは一人称なのでme)の組み合わせで表現します。
構文は、「友達に悪く思われるのは避けたい」と「すぐに返信する」の二つの文節を作ります。両者には因果関係があるので接続詞「so:だから」を使い繋げます。
前節は「don't want someone to +動詞(誰誰に~して欲しくない)」の表現にし、後節は動詞「reply」と副詞「right away:すぐに」を使い構成します。
たとえば"I don't want my friends to think badly of me, so I'll reply right away."とすればご質問の意味になります。