mimikoさん
2023/07/17 10:00
旧友を懐かしく思う を英語で教えて!
同窓会の招待状が届いて友達を思い出したので、「旧友を懐かしく思った」と言いたいです。
回答
・Reminiscing about old friends.
・Fondly remembering old friends.
・Nostalgically thinking of old friends.
I received an invitation to a reunion and started reminiscing about old friends.
同窓会の招待状が届いたので、旧友を懐かしく思い出しました。
「Reminiscing about old friends」とは「昔の友人たちを懐かしく思い出す」という意味です。このフレーズは、過去の友人達について思いを馳せる際に使われます。特に、昔の友人との思い出話をする時や、昔の友人について話す時、または昔の友人に会えなくなった時などのシチュエーションで使えます。例えば、同窓会の席で懐かしい話をする時や、友人が遠くに引っ越した後などに使われます。また、自分の過去を振り返りながら、昔の友人について深く反省したり感謝したりする場面でも使えます。
I received a reunion invitation and found myself fondly remembering old friends.
同窓会の招待状が届き、旧友を懐かしく思い出しました。
I received a reunion invitation and found myself nostalgically thinking of old friends.
同窓会の招待状が届き、旧友を懐かしく思い出してしまいました。
Fondly remembering old friendsは、古い友人たちを愛情深く、あたたかく思い出す時に使います。これは、友人たちと過ごした楽しい時や幸せな思い出を思い起こす際に使われます。
一方、Nostalgically thinking of old friendsは、過去の友人たちを思い出す時に、特定の時代や状況、感情に対しての郷愁や懐かしさを感じる時に使います。これは、ある時期や環境を強く思い出すとき、特に過去へのロマンチックな憧れや寂しさを伴う場合に使われます。
回答
・feel nostalgic for one's old friends
・miss one's old friends
「旧友を懐かしく思う」は英語では feel nostalgic for one's old friends や miss one's old friends などで大筋を表現することができると思います。
I felt nostalgic for my old friends when the invitation to the reunion arrived.
(同窓会の招待状が届いたので、旧友を懐かしく思った。)
※ reunion(同窓会、再会、など)
※ちなみに miss は「聞き逃す」や「(電車などに)乗り損なう」などの意味でもよく使われます。
ご参考にしていただければ幸いです。