プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 504
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. 「子供の頃から知っている 」を英語で、上記のように表現します。昔から現在に至るまで、「ずっと〜の状態である」ということなので、ここでは、現在完了形「have +過去分詞+since」を用います。 例) I’ve known him since I was a child. We still hang out pretty often. 彼の事は子どもの頃から知っている。今でもかなり頻繁に一緒に遊びます。 *knowの過去分詞形は"known"です。hang outは「遊ぶ」、pretty oftenは「かなり頻繁に」という意味です。since以下はルールで過去形を用います。 2. 少しフォーマルですが、"be acquainted with”「と親交がある」という表現も使えます。 例) I've been acquainted with him since childhood. We went to the same elementary school together. 彼とは子供の頃から親交があります。私たちは、同じ小学校に通いました。 *childhood「子供時代、幼少期」

続きを読む

0 243
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

They're a complete stranger, you know? 「彼らは赤の他人なのよね?」 「Complete stranger」は、「全くの見知らぬ人」を指します。言葉通り、まったく知らない人、初対面の人、名前も顔も知らない人を指す表現で、日常会話や物語の中でよく使用されます。たとえば、旅行中に道を尋ねる相手や、公共の場で偶然隣に座った人などを指すことが多いです。また、「自分の秘密をcomplete strangerに話すなんてありえない」といったように、信頼関係がない人への警戒心を表す際にも使われます。 She's a total stranger, you know? 「彼女は完全に赤の他人なんだよ?」 She's an absolute stranger, isn't she? 「彼女、完全に赤の他人だよね?」 "Total stranger"と"Absolute stranger"はどちらも「全く知らない人」を指す表現で、基本的には同じ意味です。しかし、"Absolute stranger"はより強調の意味を持ち、全くの見知らぬ人、一切の接点がない人を指します。一方、"Total stranger"は、顔見知り程度の関係もない人を指すことが多いです。だからと言って、これらの単語が使われる具体的なシチュエーションが決まっているわけではなく、ネイティブスピーカーの個々の好みや強調したい度合いによって使い分けられます。

続きを読む

0 446
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you make a bouquet with blossoming flowers for me? 「咲いている花でブーケを作ってもらえますか?」 「Blossoming」は「花が咲く」という意味で、転じて「(才能・能力などが)開花する、急速に発展する」を意味します。人の成長や才能の発揮、ロマンチックな関係の進展など、何かが初めて現れてくる、または順調に成長している状況で使われます。例えば、若手アーティストの才能が開花した場合や、友情が恋愛関係へと発展していく状況を表すのに用いられます。 Can you make a blooming bouquet with fresh flowers for me? 「生花でブルーミング・ブーケを作っていただけますか?」 Do you offer flourishing fresh flower bouquets here? ここでは新鮮な花で繁栄するブーケを提供していますか? "Blooming"は通常、花や植物が開花する様子を指すため、比喩的に個人やビジネスが急速に成長、発展している様子を指すのに使われます。一方、"Flourishing"はより広範な発展や成功を意味し、ビジネスや経済、文化などが繁栄している様子に使われます。"Blooming"は一時的、瞬間的な成長を、"Flourishing"は持続的な繁栄を強調します。

続きを読む

0 721
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please accept this small token of appreciation for all your help and support at work. これはあなたが職場で私たちを支えてくれたことへの感謝の印です。小さなものですが、受け取ってください。 「A token of appreciation」は、「感謝のしるし」という意味で、何かを助けてくれたり、特別なことをしてくれた人への感謝の気持ちを示すために与える小さな贈り物やプレゼントを指します。この表現は、ビジネスの場面や日常生活の中で、人々がお互いに感謝の意を示すために使われます。例えば、上司が部下に成果を上げたことを称えるため、または友人が自分を支えてくれたことに対して感謝の気持ちを伝えるために使うことができます。 Please accept this small token of gratitude for everything you've done for me at work. これは働く上でのあなたからの助けに対する小さな感謝の意を示すものです。どうか受け取ってください。 This is a modest gift of thanks for all your help. Please accept it. これはあなたのご助力に対するささやかな感謝の気持ちを込めた贈り物です。どうかお受け取りください。 両方とも感謝の気持ちを示すためのプレゼントを指しますが、"A small token of gratitude"はよりカジュアルで、小さなお礼や感謝を示すために使われます。例えば、友人が手伝ってくれた時にお礼として何か小さなものを渡す時などに使います。一方、"A modest gift of thanks"は、よりフォーマルな状況や大きなお礼を示すために使います。例えば、ビジネスの取引先に対する感謝の意を示すためのギフトなどに使うことがあります。

続きを読む

0 431
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I decided to go with artificial turf for my garden because it's less maintenance. 手入れが少ないので、私の庭には人工芝を選びました。 人工芝(Artificial turf)は、本物の芝草の代わりとして使用される合成製品で、スポーツ施設や家庭の庭などでよく見られます。耐久性があり、管理が容易であるため、本物の芝を育てるのが困難な地域や、一年中緑色を保ちたい場所で使用されます。また、サッカーやアメリカンフットボールなどのスポーツ競技場では、雨天でも試合を続行でき、メンテナンスが容易であるため、人工芝が採用されることが多いです。しかし、自然な感触や見た目を完全に再現するのは難しいため、一部の人々からは批判もあります。 I opted for synthetic grass because maintaining a real lawn can be quite a hassle. 本物の芝生の手入れが面倒なので、私は人工芝にしました。 I decided to go with AstroTurf because I wanted a lawn but didn't want the hassle of maintaining it. 「芝生が欲しかったんですが、手入れが面倒なので、人工芝にしました。」 "Synthetic grass"は一般的な用語で、自然の芝生を模倣した人工的な表面を指します。これはスポーツ施設、庭園、公園など、様々な環境で使用されます。一方、"AstroTurf"は特定のブランド名で、最初にこの種の人工芝生を製造した会社の名前から来ています。したがって、ネイティブスピーカーは特定の製品を指して"AstroTurf"を使用するかもしれませんし、特にアメリカでは一般的な人工芝生を指すのに"AstroTurf"を使うこともあります。しかし、"synthetic grass"の方が一般的で幅広い用途に適しています。

続きを読む