プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 910
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「上座」をhead of the tableと表現します。これは敬意や尊敬の意を示す位置を指します。 「Head of the table」は文字通りには「テーブルの頭」を指しますが、社交の場などでの主要な位置、つまり「主席」や「一等席」を意味します。特に、会議や食事の場などでリーダーや最も重要な人物が座る場所を指すことが多いです。また、比喩的には、ある状況や組織で最も重要な立場にいる人を指すこともあります。 As the guest of honor, you should sit at the head of the table. 名誉のゲストとして、あなたはテーブルの上座に座るべきです。 Please, take a seat at the head of the table. It's reserved for our guest of honor. 「どうぞ、テーブルの頭に座ってください。それは私たちの名誉ゲストのために予約されています。」 "Top of the table"と"bottom of the table"は通常、リストやランキングなどの文脈で使われ、"top"は最も高い位置を、"bottom"は最も低い位置を指します。一方、"head of the table"と"foot of the table"は物理的なテーブルの位置を指す際に使われます。"head"はテーブルの一番目立つ側を、"foot"はその反対側を指すことが多いです。

続きを読む

0 1,326
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I grew up with three brothers, so I consider myself more masculine. 私は3人の兄弟と育ったので、私は自分自身をもっと男性的だと思っています。 フェミニンとマスキュリンは、それぞれ「女性らしい」「男性らしい」を意味します。これらは性別だけでなく、性格や行動、外見などを表現する際にも使われます。例えば、優雅で感情的な人や物をフェミニンと表現し、強くて活発な人や物をマスキュリンと表現することがあります。また、ファッションやデザインの分野でも使われます。女性的なデザインや柔らかい色合いをフェミニン、男性的なデザインや強い色合いをマスキュリンと表現することがあります。 I grew up with three brothers, so I consider myself more manly, I suppose. 私は3人の兄弟と一緒に育ったので、自分自身をどちらかというと男性的だと思います。 Having grown up with three brothers, I'd say I'm more gentlemanly than ladylike. 3人の男兄弟の中で育ったので、私はどちらかというと男性的だと思います。 "Womanly"と"manly"は一般的に性別のステレオタイプ、つまり一般的に女性や男性の特性と考えられる行動や特徴を指すのに使われます。一方、"ladylike"と"gentlemanly"はより礼儀正しさや上品さを強調します。"Ladylike"は女性が社会的に期待されるような優雅さや繊細さを、"gentlemanly"は男性が社会的に期待されるような優雅さや風度を指すのに使われます。

続きを読む

0 439
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Now that he's over three months old, he should be starting to settle in comfortably with holding his head up. 彼はもう3ヶ月を過ぎたので、そろそろ首が座る頃だね。 「Settle in comfortably」は「快適に落ち着く」という意味で、新しい環境に慣れ、リラックスし始めることを指します。新しい家に引っ越した後や、新しい職場についた初日など、新しい状況や環境に順応し、居心地が良く感じ始めている時に使います。また、旅行や休暇でホテルにチェックインした後、部屋でくつろぐ様子を表現するのにも使えます。このフレーズは、ストレスや不安が和らぎ、リラックスした状態になることを強調します。 Your baby is about three months old now, they should start to feel at home with holding up their head soon. あなたの赤ちゃんはもう3ヶ月になったね、そろそろ首が座る頃だよ。 She's three months old now, so she should be getting her bearings soon. 「彼女はもう3ヶ月になったから、そろそろ首が座る頃だね。」 「Feel at home」は、ある場所や状況で快適でリラックスしている、または居心地の良さを感じていることを示し、主にポジティブな状況で使われます。例えば、友人の家で過ごしていて楽しいと感じた場合、"I feel at home here."と言います。 一方、「Get your bearings」は、新しい環境や状況で自分の位置や状況を把握し、理解することを意味します。方向感覚を得る、または状況を把握するというニュアンスで使われます。例えば、新しい職場や新しい街で最初の数日間は周囲を理解するのに時間がかかるかもしれません。そのような場合、"It took me a few days to get my bearings at my new job."と言います。

続きを読む

0 2,184
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

英語では、主菜は「main course」と呼ばれ、副菜は単に「side dish」と呼ばれます。 「メインコース」とは、食事の中心となる料理のことで、主に肉や魚などの主菜がこれに当たります。一方、「サイドディッシュ」は、メインコースを補完するための付け合わせの料理のことを指し、サラダやスープ、ポテトフライなどがこれに該当します。レストランで食事をする際や、自宅での食事のメニュー構成を考える際などに使います。 The main dish is usually called the entree and the side dish is referred to as the accompaniment. メインの料理は通常「エントリー」、添えられる料理は「アコンパニメント」と呼ばれます。 主菜は英語で main dish、副菜は side order と言います。 "Entree and accompaniment"は、特にフォーマルなレストランや高級な飲食店で使われる表現で、メインの料理とそれを引き立てる付け合せを指します。一方、"Main dish and side order"は、カジュアルなレストランやファーストフード店などでよく使われ、メインの料理と別に注文する追加の料理やサイドメニューを指します。前者は一緒に提供されることが多く、後者は個別に選びます。

続きを読む

0 334
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How about this movie? she asked. I wonder what time is the next show? I replied. 「この映画はどう?」彼女が尋ねた。「次の上映時間は何時かな?」と私は答えた。 「I wonder what time is the next show?」は、「次のショーは何時から始まるのだろう?」という意味です。自分自身に問いかけている形の表現で、ミュージカルや映画、コンサートなど、何か観覧する予定のイベントの開始時間について不確かな状態を表しています。また、これを他人に対して言った場合、間接的に次のショーの時間を尋ねているとも取れます。映画館や劇場、ライブ会場などで使う表現です。 When's the next show on? 「次の上映はいつだろう?」 What do you think about catching the next showing of this movie? What time does the next performance start? 「この映画の次の上映を見に行くのはどう?次の上演時間は何時だろう?」 "When's the next show on?"は、カジュアルな状況や非公式な会話で使用されます。テレビ番組やライブパフォーマンスなど、特定のイベントやショーの次の放送や開始時間について尋ねるのによく使われます。 一方、"What time does the next performance start?"はより公式な表現で、劇場やコンサートなど、特定のパフォーマンスについて尋ねる際に使用されます。これはより具体的な情報を必要とする場合に使われることが多いです。

続きを読む