Yoshiko

Yoshikoさん

2023/02/13 10:00

次の上演時間は何時かな? を英語で教えて!

この映画なんてどう?と彼女に聞かれたので、「次の上演時間は何時かな?」と言いたいです。

0 338
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 00:00

回答

・I wonder what time is the next show?
・When's the next show on?
・What time does the next performance start?

How about this movie? she asked. I wonder what time is the next show? I replied.
「この映画はどう?」彼女が尋ねた。「次の上映時間は何時かな?」と私は答えた。

「I wonder what time is the next show?」は、「次のショーは何時から始まるのだろう?」という意味です。自分自身に問いかけている形の表現で、ミュージカルや映画、コンサートなど、何か観覧する予定のイベントの開始時間について不確かな状態を表しています。また、これを他人に対して言った場合、間接的に次のショーの時間を尋ねているとも取れます。映画館や劇場、ライブ会場などで使う表現です。

When's the next show on?
「次の上映はいつだろう?」

What do you think about catching the next showing of this movie? What time does the next performance start?
「この映画の次の上映を見に行くのはどう?次の上演時間は何時だろう?」

"When's the next show on?"は、カジュアルな状況や非公式な会話で使用されます。テレビ番組やライブパフォーマンスなど、特定のイベントやショーの次の放送や開始時間について尋ねるのによく使われます。

一方、"What time does the next performance start?"はより公式な表現で、劇場やコンサートなど、特定のパフォーマンスについて尋ねる際に使用されます。これはより具体的な情報を必要とする場合に使われることが多いです。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/09 16:33

回答

・What time is this starting

この映画なんてどう?と彼女に聞かれたので、
How about the movie !?
looks like so interesting.

「次の上演時間は何時かな?」を英語で表すと

What time is this starting next ??

こんな感じに答えることができます。

I am not sure ... わたしは確かではない。
I think it starts at 〇〇 〇〇時に始まります。
why do we ask it a server ?? 聞いてみよう

参考になりますと幸いです。

役に立った
PV338
シェア
ポスト