プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 210
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

So, that's how it works! 「なるほど、そういう仕組みだったのね!」 「That's how it works」は「それが仕組みだ」や「それがやり方だ」という意味で、何かの動きやプロセス、ルールなどを説明した後に使われます。ある事象や現象の理解を深めるため、または説明を終える際に使う表現です。例えば、誰かに新しいゲームのルールを教えた後や、電子機器の使い方を説明した後などに「それが仕組みだよ」「それが使い方だよ」と言うような感じです。 Oh, so that's the way it goes. 「ああ、そういう仕組みだったのね。」 So that's the nature of the beast, huh? そういう仕組みだったのね。 That's the way it goesは「そういうものだ」や「仕方がない」という意味で、予想通りの結果や変更に対する受け入れの意味合いがあります。一方、That's just the nature of the beastは「それがその事の本質だ」という意味で、特定の状況や事柄が固有の性質や特性によって困難であったり、予想外の結果になることを指します。より特定的な状況に適用されます。

続きを読む

0 164
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's decide when the time comes. その時になってから決めましょう。 「When the time comes」は、「その時が来たら」や「その時が来るとき」などと訳され、特定の状況や出来事が訪れた時に何かを行うことを示す表現です。主に、まだ訪れていない未来の状況や出来事に対する行動や反応を表すのに使われます。具体的な時期や日付を指定せず、ある特定の状況や条件が整ったときに何かを行う予定であることを示します。例えば、「When the time comes, I'll tell her the truth.(その時が来たら、彼女に真実を話す)」のように用いられます。 We'll cross that bridge when we come to it. 「その時になってから決めましょう。」 I'm not sure what's going to happen in the future, but we'll deal with it when we get there. これから何が起こるかは不明ですが、その時になってから対処しましょう。 「We'll cross that bridge when we come to it」と「We'll deal with it when we get there」は基本的に同じ意味で、未来の問題や困難について現時点では悩まず、その問題に直面したときに対処するという意味です。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。「We'll cross that bridge when we come to it」はより固定的なフレーズで、何か大きな問題や重要な決定を指すことが多いです。「We'll deal with it when we get there」はもう少しカジュアルで一般的な表現で、あらゆる種類の問題や困難に対して使うことができます。

続きを読む

0 576
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It seems they're doing construction work even on weekends. 週末も工事をしているようだ。 do construction workは、建設作業を行うという意味です。主に建築、土木、修繕などの工事に関わる作業全般を指します。例えば、新築の家を建てる、道路や橋を作る、既存の建物を改築や修理するなどの状況で使います。また、専門的な技術や知識を必要とする作業を含むため、プロの建築作業員や業者が主に行うイメージがあります。したがって、一般的には建設業界での仕事を示す言葉として使われます。 It seems like they're carrying out construction work even on the weekends. 週末も工事をしているようだ。 It seems they're performing construction work even on the weekends. 週末でも工事をしているようだ。 Carry out construction work は、計画された建設作業を完遂することを意味します。これは、計画やプロジェクトがすでに存在し、それを遂行するというニュアンスを含んでいます。一方、 Perform construction work は、建設作業を行うという一般的な表現で、特定の計画やタスクに対する言及は少ないです。したがって、これは単に建設作業を行うことを指し、それがどのような文脈であるか、またはそれが計画の一部であるかどうかは明示されていません。

続きを読む

0 123
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have on a blue shirt today. 「今日は青いシャツを着ています。」 「To wear」は英語の動詞で、「~を身につける、~を着る」という意味を持ちます。衣服、アクセサリー、化粧、眼鏡などを身につける状況で使います。日常会話からビジネス会話、文学作品まで幅広い場面で使われます。また、比喩的に「笑顔を浮かべる」などの表現にも使われることがあります。例えば、「彼女は常に笑顔を身につけている(She always wears a smile)」のように。 I need to put on a sweater, it's chilly outside. 寒いから、セーターを着る必要がある。 I'm sporting a new jacket today. 今日は新しいジャケットを身につけています。 「To put on」と「to don」は両方とも「着る」という意味ですが、使用する状況やニュアンスが異なります。「To put on」は日常的な会話でよく使われ、特に特定の形式やスタイルを指すわけではありません。一方、「to don」は少し古風で公式な言葉とされています。主に書き言葉や文学、特定の正式な状況で使われます。一般的には、「to put on」の方が「to don」よりも頻繁に使われます。

続きを読む

0 199
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to boost our immune system with healthy eating, exercise, and vaccinations to avoid getting sick. 「病気になりにくい体をつくるためには、健康的な食事と運動、予防接種で免疫力をつけないとね。」 「Boost your immune system」とは、自身の免疫力を高めるという意味です。ニュアンスとしては、健康状態を向上させ、病気から身を守るために自身の免疫力を強化することを強調しています。使えるシチュエーションとしては、風邪やインフルエンザなどの病気が流行る時期や、新型ウイルスの感染が広がっている際など、自身の健康を守る必要がある状況で使われます。また、健康食品やサプリメントの広告、エクササイズや生活習慣のアドバイスなど、免疫力向上につながる商品や情報を紹介する際にも使われます。 We really need to strengthen our immune system with healthy eating, exercise, and vaccinations to avoid getting sick. 「私たちは病気になりにくい体をつくるために、健康的な食事と運動、予防接種で免疫力を強化しないとね。」 We need to build up our immunity with healthy food, exercise, and vaccinations to make us less susceptible to sickness. 「健康的な食事と運動、予防接種で免疫力をつけないと、病気になりやすくなるからね。」 「Strengthen your immune system」と「Build up your immunity」は基本的に同じ意味を持つ表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Strengthen your immune system」は免疫システムを強化するという意味で、一般的な健康維持や病気予防の文脈でよく使われます。「Build up your immunity」は免疫力を高めるという意味で、特定の病気や感染症に対する免疫力を高めるための行動や習慣について話す際に使われることが多いです。ただし、これらの違いは微妙であり、日常会話ではほとんど意識されないことも多いです。

続きを読む