プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 452
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Apparently, there's a no trespassing order against her husband. 「どうやら彼女の夫に接近禁止命令が出ているらしい。」 「No Trespassing」は「立入禁止」や「侵入禁止」を意味し、許可なく特定のエリアに入ることを禁止するニュアンスがあります。この表現は、不法侵入を防ぐために使われ、一般的には私有地や工事現場、危険区域などに掲示されます。また、立入が法的に罰せられる場合もあります。例えば、プライベートな敷地に入られたくない場合や、セキュリティ上の理由から一般人の立ち入りを制限する場合に使われます。 Apparently, her husband has a restraining order against him. 「彼女の夫には接近禁止命令が出ているらしいよ。」 Apparently, she has a restraining order against her husband. 「彼女の夫に接近禁止命令が出てるらしい。」 「Keep Out」は特定のエリアに立ち入らないよう警告する表現で、工事現場や危険エリアなどでよく見られます。一方、「Private Property」はそのエリアが私有地であり、無断で立ち入ることを禁じていることを示します。例えば、住宅地や農地の境界に「Private Property」のサインを見かけます。「Keep Out」は一時的な制限を示す場合が多く、「Private Property」は恒久的な所有権を主張する場面で使われることが一般的です。

続きを読む

0 113
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The behind-the-scenes story was just as interesting as the high-rated drama itself. 高視聴率のドラマ自体と同じくらい、おまけの撮影秘話まで面白かった。 「Behind-the-scenes story(舞台裏の話)」は、一般に公開されていない内部の情報や制作過程のエピソードを指します。このフレーズは、映画やテレビ番組、コンサートなどの制作現場での出来事や、企業のプロジェクト進行中の秘密を共有する際に使われます。視聴者や読者にとっては、普段知ることのできない裏側の情報が含まれており、興味深く感じられることが多いです。例えば、映画のメイキング映像や企業の成功裏話などで使用されます。 The behind-the-scenes scoop was just as interesting as the high-rated drama itself. 高視聴率のドラマ自体と同じくらい、おまけの撮影秘話まで面白かった。 The behind-the-scenes stories were just as entertaining as the high-rated drama itself. 高視聴率のドラマと同じくらい、おまけの撮影秘話も面白かったです。 「Inside scoop」は、一般には知られていない特別な情報や秘密を指す際に使われます。例えば、友人が新しい映画についての裏話を教えてくれた場合、「I got the inside scoop on that movie!」と言います。一方、「Backstory」は、特定の出来事やキャラクターの背景や歴史を説明する際に使われます。たとえば、新しい同僚がどのような経歴を持っているかを知りたい場合、「What's his backstory?」と尋ねます。要するに、「inside scoop」は秘密の情報、「backstory」は背景情報を指します。

続きを読む

0 233
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Appearance matters, you should try to put a bit more effort into how you look. 「見た目は大事だから、もう少し自分の見た目に気を使った方がいいよ。」 「Appearance matters」とは、外見や見た目が重要であるという意味です。ビジネスシーンや社交の場で特に使われ、第一印象を良くするために外見を整える必要があることを示唆します。例えば、面接やプレゼンテーション、初対面の人との会合などで、「Appearance matters」はその場にふさわしい服装や身だしなみが成功の鍵となることを強調します。また、プロフェッショナルな印象を与えるために、清潔感や服装の選び方が重要だというメッセージも含まれています。 You should pay more attention to your appearance; looks are important. 見た目にもう少し気を使ったほうがいいよ、見た目は大事だから。 You should care a bit more about your appearance instead of being obsessed with their image. 少しは見た目にこだわったらいいのに、自分のイメージにこだわるのはやめたらどうかな。 Looks are important.は、見た目が重要だという一般的な主張やアドバイスを表します。例えば、仕事の面接やデートについて話すときに使います。一方、Obsessed with their imageは、誰かが自分の見た目に過度に執着していることを指します。これは批判的なニュアンスを含み、その人が外見にこだわりすぎて他の重要なことを見逃しているという意味合いがあります。例えば、友人が毎日何時間も鏡の前で過ごしている場合に使います。この違いにより、前者は一般的な重要性を示し、後者は否定的な評価を示します。

続きを読む

0 735
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I didn't expect such an over-the-top spectacle with delicate lights and sounds at the Christmas market. クリスマスマーケットでこんなに繊細な光と音でド派手な演出してるとは思わなかった。 「Over-the-top spectacle」は、非常に派手で大げさな演出やショーを指す表現です。この表現は、視覚的にも感情的にも観客を圧倒するようなシーンやイベントに使われます。例えば、映画や演劇のクライマックス、コンサートの豪華なステージ演出、大規模な花火大会などが該当します。シチュエーションとしては、観客や参加者が驚きや興奮を感じる瞬間を強調したいときに適しています。 I didn't expect such a flashy display with delicate lights and sounds at the Christmas market. クリスマスマーケットで、繊細な光と音でこんなに派手な演出があるとは思わなかったよ。 I didn't expect such a show-stopping performance with delicate lights and sounds at the Christmas market. クリスマスマーケットでこんなに繊細な光と音でド派手な演出をしているとは思わなかったよ。 「Flashy display」は、見た目やプレゼンテーションが派手で目を引く状況で使われます。例えば、イベントや商品発表の場面で、視覚的にインパクトを与えるディスプレイやデコレーションを指します。「Show-stopping performance」は、特定のパフォーマンスや演技が非常に印象的で、その場の全ての注目を集める際に使われます。例えば、コンサートや舞台での圧巻の演技や演奏がこれに該当します。どちらも注目を集めるが、前者はビジュアル面、後者は実際のパフォーマンスに焦点を当てています。

続きを読む

0 258
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Don't you think that chubby guy is cute? I'd love to hear you say that someday. あのぽっちゃりした男性、可愛くないと思わない? いつか、あなたがそう言ってくれる日が来るといいな。 「Don't you think that chubby guy is cute?」は「あのぽっちゃりした男性、かわいいと思わない?」という意味です。友人や知人などと一緒にいるときに、周囲の人々を観察していて、ぽっちゃりした男性を見つけて、その男性がかわいいと思ったときに使用します。相手にその男性の見た目についての意見を求めているニュアンスです。 I want to hear someone say, 'Isn't that chubby guy kinda cute?' someday. 「いつか誰かが『あのデブ、可愛くない?』って言ってくれる日を待ってるんだ。」 That chubby guy over there is pretty adorable, don't you think? I'd like to hear someone say that about me someday. あのデブの男性、かわいいと思いませんか?いつか、誰かにそう言ってもらいたいです。 「Isn't that chubby guy kinda cute?」は直接的な表現で、話し手がその人を可愛いと感じていることが明らかです。一方、「That chubby guy over there is pretty adorable, don't you think?」はより丁寧な表現で、会話の相手に意見を求めています。具体的なシチュエーションとしては、前者はカジュアルな友人との会話、後者はよりフォーマルな状況や新しい知り合いとの会話に適しています。

続きを読む