プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,417
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
「お金を節約するためにお弁当を作っています」という意味です。 外食やコンビニ飯ではなく、自分で作ったお弁当を持っていくことで食費を浮かせる、という堅実でしっかりしたイメージを与えます。 同僚とのランチの会話で「いつもお弁当で偉いね!」と言われた時などに、さらっと「節約のためだよ〜」と返すような自然な場面で使えます。 Thanks, but I'm trying to save money so I've brought a packed lunch. ありがとう、でも節約中でお弁当を持ってきたんだ。 ちなみにこのフレーズは、「節約のためにお弁当を持参してるんだ」という感じです。ランチの話題になった時、例えば同僚に「いつもお弁当で偉いね!」と褒められた時などに、照れ隠しや補足情報として「いやいや、食費を浮かせるためだよ」とカジュアルに伝えたい時にぴったりです。 Thanks for the invite, but I bring my own lunch to cut down on costs. お誘いありがとう、でも節約のために自分でお弁当を持ってきてるんだ。
「ここ、前は何があったっけ?」という感じです。 昔なじみの場所が様変わりしていたり、空き地や新しい建物を見たりした時に、「以前ここにあったものを知りたいな」という好奇心や懐かしさを込めて使えます。友人との会話などで気軽に使える表現です。 What used to be there? 前はそこに何があったの? ちなみに、「What was there before?」は「ここ、前は何があったっけ?」という感じで、今あるものの前の姿に興味がある時に使えます。新しいお店やビルができた時、昔なじみの場所の風景が変わった時などに、友人との会話で気軽に使える便利な一言ですよ。 What was there before? ここ、前は何があったんですか?
「ばかなこと言わないでよ」「ふざけないで」「ありえない!」といったニュアンスです。相手の言動が非現実的だったり、大げさで馬鹿げていると感じたときに使います。 例えば、友達が「今から歩いて大阪まで行こう!」と言った時に「Don't be ridiculous!(冗談でしょ!)」と返したり、過剰な心配をする相手に「そんなわけないでしょ」と呆れながら言う時にもピッタリです。 Don't be ridiculous. We can't afford a trip to Europe right now. バカな事を言わないで。今、ヨーロッパ旅行なんて行く余裕ないよ。 ちなみに、「You can't be serious.」は、相手の言動に対して「マジで言ってる?」「冗談でしょ?」と驚きや呆れを表す決まり文句だよ。信じがたい話や、ありえない提案をされた時にピッタリ。深刻な場面だけでなく、親しい友人との会話でツッコミとして軽く使うこともできる便利なフレーズなんだ。 You can't be serious. That's the most ridiculous thing I've ever heard. 冗談でしょ。今まで聞いた中で一番バカげてるよ。
「やってみればいいじゃん!」「とりあえず試してみたら?」といった軽い提案のフレーズです。相手が何かをためらっていたり、やるかどうか迷っていたりする時に「難しく考えずに、まずやってみなよ!」と気軽に背中を押すニュアンスで使えます。失敗を恐れず、気軽に挑戦してみようと促すポジティブな表現です。 Why not just give it a try on a small scale first? まずは少しだけ始めてみれば? ちなみに、"You could just dip your toe in." は「本格的にやる前に、まずはお試しでちょっとだけやってみたら?」と気軽に提案する時の表現です。新しいことへの挑戦をためらっている相手に、プレッシャーをかけずに「まずは様子見でさ」と背中を押すような温かいニュアンスで使えますよ。 If you're not sure about starting a side hustle, you could just dip your toe in by trying it out for a few hours a week. 副業を始めるか迷っているなら、週に数時間だけ試してみて、少しだけ始めてみればいいんじゃないかな。
「もっと注意すべきだったな…」という後悔や反省の気持ちを表すフレーズです。自分の不注意で何か失敗したり、良くない結果になったりした時に使います。 例えば、物を壊してしまった時や、うっかりミスをした時に「あーあ、やっちゃったな」というニュアンスで気軽に口にすることができます。 I should have been more careful, I put my drink too close to the edge of the table. 注意しとくべきだった、テーブルの端に飲み物を置きすぎたよ。 ちなみに、「I should have known better.」は「もっとよく考えるべきだった」と後悔する時の決まり文句です。自分の判断ミスを認め「そりゃそうなるよね」「考えが甘かった」と反省や自嘲のニュアンスで使います。失敗談を語る時によく出てきますよ。 I should have known better than to put my drink so close to the edge. テーブルのこんな端っこに飲み物を置くなんて、注意しとくべきだった。