プロフィール
genki
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、みなさん!私の名前はgenkiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、そこでの生活は私の英語能力と世界に対する見方に大きな影響を与えました。
私はTOEFLの資格を保有しています。この資格は、英語の聴解力、読解力、話す力、書く力の全てにおいて高い運用能力を持っていることを示しており、留学中に得た実践的な経験と合わせて、私の教育への深い理解に寄与しています。
留学中、私は海外でのボランティア活動に積極的に参加しました。これらの活動は、英語を通じた実践的なコミュニケーションと地域社会への貢献の経験を提供しました。特に、異文化間のコミュニケーションやチームワークを学ぶことができ、英語の実用性と社会的な影響を実感しました。
私は、皆さんが英語を学び、海外でのボランティアを通じて、言語と社会貢献を結びつけるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を使って世界に貢献しましょう!
1. keep a secret 最も一般的な表現方法です。 「秘密を守る」という意味になります。 例文 You can have this snack, but keep it a secret. OK? このお菓子食べても良いけど、内緒にしてね。わかった? 2. keep it between us 「私たちの間でとどめておく」、つまり「内緒にしておく」という意味になります。 例文 I will show you the answer this time, So, please show me the answer next time. Deal. Let's keep it between us. 今回は答えを見せるから、次回はあなたが答えを見せてね。取引成立。誰にも言わず内緒にしておこうね。
内申点は日本にしかないものだと思います。 ネイティブの友達も内申点というものは無いと言っていたので、内申点を英語で言いたい時はその説明をするしかないと思います。 1. assessment given by your school 「学校から与えられる評価」と内申点を説明してみました。 例文 The assessment given by your school is not good, so you might not be able to go on to higher education. 内申点が良くないので、進学できないかもしれませんよ。 2. school reports 「内申点」は「学校からの報告書」と捉えることも出来るかと思います。 例文 You should care about your school reports. 内申点を気にしておいた方がいいよ。
1. whistle-blowing こちらは直訳したものとなります。 例文 Whistle-blowing is really hard to do, but it undoubtedly worths praising. 内部告発はとても難しいことだが、間違いなく賞賛に値する。 2. leak 「リークする」「漏らす」という意味の単語です。 この単語を用いて「内部告発をする」ことを表すことができます。 1番の表現は実はあまり使われることはなく、こちらを使って「内部告発する」と言うことが多いです。 例文 I pushed myself and leaked the confidential information. 私は勇気を出して機密情報を内部告発した。
1. produce internally 「internally」は「内部で」という意味の単語です。 例文 We try to produce our products internally as much as possible. 我々はできるだけ自分たちの商品を内部生産しようとしています。 2. produce by ourselves 「内部生産」を直訳せずに意訳した言い方です。 「我々自身で生産する」つまり「内部生産する」ということを表しています。 例文 We used to produce it by ourselves, but it has changed. 以前は自分たちでそれを生産していたが、今は変わってしまった。
「内部保留」は名詞にしようとするより、会話の流れに合わせて文章で表す方がより自然だと思います。 1. leave something aside 「something」のところには他の名詞を置くことも可能です。 「~は横に置いておいて」というような意味になります。 例文 When it comes to new project, it's better to leave it aside to make a decision and check the budget and construction period first. 新しいプロジェクトに関しては、意志決定は置いておいて、まず予算や工期の確認をする方が良い。 2. put something aside 1番の「leave」を「put」に変えただけです。 意味的にも特に変わりはありません。 例文 Leave it aside for now! You should study for the exam first. それは今は置いておいて!まずテスト勉強をしないと。