プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、みなさん!私の名前はgenkiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、そこでの生活は私の英語能力と世界に対する見方に大きな影響を与えました。

私はTOEFLの資格を保有しています。この資格は、英語の聴解力、読解力、話す力、書く力の全てにおいて高い運用能力を持っていることを示しており、留学中に得た実践的な経験と合わせて、私の教育への深い理解に寄与しています。

留学中、私は海外でのボランティア活動に積極的に参加しました。これらの活動は、英語を通じた実践的なコミュニケーションと地域社会への貢献の経験を提供しました。特に、異文化間のコミュニケーションやチームワークを学ぶことができ、英語の実用性と社会的な影響を実感しました。

私は、皆さんが英語を学び、海外でのボランティアを通じて、言語と社会貢献を結びつけるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を使って世界に貢献しましょう!

0 427
genki

genkiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. see the apartment 「内覧をしたい」と言うとき、このように言うのが自然だと思います。 「see」の代わりに「visit」が使われることもありますが、意味は全く同じです。 例文 I would love to see the apartment. マンションの内覧がしたいです。 2. look inside the apartment こちらの方が直訳した感じは強いですが、十分通じます。 より「隅々まで確認したい」という思いは伝わると思います。 例文 You should look inside the apartment before signing a contract. 契約書にサインする前にマンションを内覧するべきだよ。

続きを読む

0 473
genki

genkiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. calm 「calm」は元々「穏やかな」「静かな」という意味の単語です。 しかしこの単語で「凪」を表す場合もあります。 その場合は名詞として扱われているため「a」がつきます。 例文 It seems like there is a calm in the wind. どうやら凪の状態にあるようですね。 2. wind 「wind」は「風」という意味でご存じの方が多いと思います。 この「wind」が「穏やかな状態になった」ということで「凪」という状態を表すこともあります。 例文 The wind just got calm when I arrived at the coast. 海岸に着いたときにちょうど凪になった。

続きを読む

0 223
genki

genkiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. difficult task 会社の上司からの「難題」ということなので「task」を使うと良いと思います。 例文 My boss gave me a difficult task at work. I have to stay up all night. 会社で上司から難題を押しつけられたよ。徹夜しないと。 2. tough question 状況が会社に限らず「難題」と言いたい時は、この表現を使っても良いです。 例文 What is the most important thing for me? That's a tough question. 何が1番大切なものかって?それは難題だな。

続きを読む

0 262
genki

genkiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「二の句がつげない」は日本語特有の表現であるため、ぴったり当てはまる英語表現はありません。 そのため「あきれて返す言葉が無い」ということを伝える感じになります。 1. I can't find the words 直訳すると「言葉が見つからない」となり、つまり「返す言葉が無い」という意味になります。 「あきれた感じ」で言うことで、「二の句がつげない」をより正確に伝えることができると思います。 例文 Oh...... I can't find the words. あぁ、、、言葉も見つからないよ。 2. I don't know what to say こちらも考え方は1で紹介したのと同じです。 「what to say」は「言うべきこと」という意味で、直訳すると「言うべきことが分からない」という風になります。 例文 It's hard to understand. I don't know what to say. 理解に苦しむよ。なんて言うべきかな。

続きを読む

0 193
genki

genkiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. raise two crops a year 二期作と言いたい時、無理に名詞で言おうとせずに二期作を説明するような感じで言うことの方が多いです。 「1年間に2回育てる」という言い回しにしました。 例文 She likes this method of raising two crops a year. 彼女はこの二期作という方法を気に入っています。 2. double-cropping 念のため名詞での表し方も紹介しておきます。 「double」をつけることで二期作を表すことができます。 例文 Double-cropping worths trying. 二期作は挑戦する価値があるよ。

続きを読む