プロフィール
Yuichi_T
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC930点
海外渡航歴
自己紹介
自分自身で学んできた知識と、前職で培った相手目線で伝える力を活かし、学習者の方に喜んでいただける解説をご提供します。
「断捨離失敗」に当たる英語表現はないかもしれませんが、そんな状況にピッタリなシンプルで分かりやすいフレーズです。 fail at ~ing は「~することに失敗する」という意味のフレーズです。 declutter は「不要な物を取り除く、片付ける」という意味の動詞で、「断捨離する」という行為を指します。 例文 A: How did your weekend cleaning go? 週末の片付け、どうだった? B: Not well... I failed at decluttering. I ended up keeping everything. 全然うまくいかなかったよ…。断捨離失敗。結局全部取っておいちゃった。 *end up ~ing は「結局~することになる」という意味の表現で、最初の意図とは違う結果になってしまった時によく使われます。 ちなみに、近い表現としてdecluttering の他に tidying up(整理整頓する)や organizing(組織的に片付ける)といった言葉も使われます。 しかし、「物の量を減らす」というニュアンスでは decluttering が最も近いです。
「大きめマグカップに憧れる」という表現を2つご紹介します。 1. I've been wanting a large mug. 大きめマグカップに憧れてる。 I've been wanting は現在完了進行形で「ずっと〜が欲しいと思っている」という継続的な願望を表します。large mug は「大きなマグカップ」という意味です。 例文 I've been wanting a large mug for my morning coffee. 朝のコーヒー用に大きめマグカップに憧れてるんだ。 2. I wish I had a jumbo-sized mug. ジャンボサイズのマグカップがあればいいのに。 I wish I had は「〜があればいいのに」という願望を表す仮定法です。jumbo-sized は「特大の」という意味です。 例文 I wish I had a jumbo-sized mug so I wouldn't have to refill it so often. ジャンボサイズのマグカップがあれば、そんなに頻繁におかわりしなくて済むのに。 参考にしてみてください。
「課金沼にハマる」を英語ではこれにぴったり当たるスラングはないかもしれませんが、以下の2つの言い方で自然に伝えられます。状況やトーンに合わせて使い分けましょう。 1. I'm trapped in a spending spiral. 課金沼にハマってる。 trapped は「はまった、抜け出せない状態」という意味で、spending spiral は「支出のスパイラル」を表し、どんどんお金を使ってしまう状況を的確に表現しています。 例文 I'm trapped in a spending spiral with this mobile game. このスマホゲームで課金沼にハマってる。 2. I got sucked into spending money on the game. ゲームにお金を使うことにハマってしまった。 get sucked into は「〜に吸い込まれる、巻き込まれる」という意味で、自分の意志に反して深くハマってしまうニュアンスを表現できます。よりカジュアルで口語的な表現です。 例文 I got sucked into spending money on the game and now I regret it. ゲームの課金沼にハマって、今は後悔してる。 *regret:後悔する どちらも「課金沼にハマる」状況を表現できるので、ぜひ使い分けてみてください。
「寝癖が治らないまま外出」は上記のように表現できます。 went out は「外出した」、with messy bed hair は「寝癖がついたまま(の状態で)」という意味になります。 bed hair は「寝起きの髪、寝癖」のことで、カジュアルな会話でよく使われます。 例文 A: You’re wearing a hat today? 今日は帽子かぶってるの? B: Yeah... I went out with messy bed hair. It was too messy to fix. うん…寝癖がひどすぎて直らなかったから、そのまま出てきたんだ。 ちなみに、寝癖を直すは fix my bed hair や tame my hair(髪を整える)などと表現できます。 ぜひ使い分けてみてください。
「メンタル強者、タフだね」と賞賛したい時に使える、2つの定番表現をご紹介します。 1. You're mentally strong. あなたは精神的に強いです。 これは「精神的に強い」という、最もストレートな褒め言葉です。 mentally は「精神的に」という副詞、strong は「強い」という形容詞です。 例文 Even after facing such difficulties, you stayed calm. You're mentally strong. あんな困難に直面した後も落ち着いていられたなんて、あなたは精神的に強いです。 2. You're tough. あなたはタフです。 tough は物理的な強さだけでなく、精神的な強さや困難に耐える力があることを表す形容詞です。「打たれ強い、粘り強い」といったニュアンスも含みます。 メンタル強者という言葉が持つ「簡単にへこたれない」というイメージに非常に近い表現です。 例文 He can work under immense pressure without complaining. He's really tough. 彼はすごいプレッシャーの中でも文句一つ言わずに働ける。彼は本当にタフです。 * immense pressure:ものすごいプレッシャー ちなみに少し口語的なイディオムで「タフなやつ」と言いたい時は、tough cookie を使うことがあります。 She's a tough cookie. 彼女はなかなかのタフなやつだ。 参考にしてみてください。