プロフィール
mikietamica
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC900点,英検1級勉強中
海外渡航歴
自己紹介
私の強みは海外での英語学習経験及び7年以上継続している英語学習に裏付けされた英語力と、約8年不動産業界で働いた経験から得た専門知識及びコミュニケーション能力です。
「途中参加になりますが、よろしいですか?」は上記のように表現することができます。 Is it okay は相手に許可を得るために質問する際に便利な表現です。 この場合の it は仮主語で、後ろの節を指しますので it = if I join late になります。 if I join late は条件句で「もし遅れて参加するとしたら」という仮説を表します。 「もし早めに退席するとしたら」であれば、if I leave early となります。 例文 Is it okay if I leave early? I have another meeting afterward. 早めに退席しても問題ありませんか?この後もう一つミーティングがありまして。 another: もう一つの afterward: その後、以後
「服に静電気がたまっている」は上記のように表現することができます。 「静電気」は 名詞のstatic で表すことができます。 正式名称は static electricity ですが、話し言葉では略して static と言うのが一般的です。 「洋服」は clothing で表します。 clothes も「洋服」と言う意味ですが、こちらは複数形でしか使えません。 洋服屋さんの服を指す場合には、clothing の方が好ましいでしょう。 build up は複数の単語が合わさって動詞の役割をする句動詞で「増強する、溜まる」などの意味を持ちます。 静電気が「溜まる」と言いたい場合にはぴったりなフレーズでしょう。 例文 This clothing builds up a lot of static. It keeps sticking to me. この洋服、静電気が溜まっているよ。私にくっついてきちゃう。 keep doing: 〜し続ける stick to: 〜にくっつく
「この便は振替便ですか?」は上記のように表現することができます。 replacement は「取り替え、後継」などの意味を持つ名詞です。 「(飛行機の)便」は英語で flight と表せます。 日本語でも「フライト」と言うこともあるので、イメージしやすいのではないでしょうか。 この二語を合わせ、replacement flight で「振替便、代替便」という意味になります。 これは〜ですか?は Is this 〜?の文で伝えることができます。 初級英語で学んだ人も多かもしれませんが、例えば Is this a pen? は「これはペンですか?」という意味になります。 例文 A: Is this the replacement flight? これは振替便ですか? B: Yes, it is. I apologize for the inconvenience. はい、そうです。ご不便をおかけしまして申し訳ございません。 apologize: 謝る inconvenience: 不便
「追加の枕をもらえますか?」は上記のように表現することができます。 Could I have ~? は「〜をいただけますか」といった丁寧な依頼をするときに便利で、よく使われる表現です。 May I have~?でも同様の意味ですが、こちらはよりフォーマルで格式のある印象があります。 another は「もう一つの」を意味する形容詞です。 one more も「もうひとつの」を意味するフレーズですが、another より少しカジュアルなニュアンスがあります。 どちらでも問題はないので、お好きな方を使ってみてください。 例文 Could I have another bottle of water? ボトルのお水をもう一本いただけますか? a bottle of water: ボトルの水
「チップの相場はいくらですか?」は上記のように表現することができます。 チップは英語で tip と言います。 この単語は「チップを払う」という意味の動詞としても使うことができます。 「いくらですか?」は How much~? で表すことができます。 「相場」は「平均の、標準の」を表す形容詞の average を使うと伝わりやすいでしょう。 A: How much is the average tip at this restaurant? このレストランのチップの相場はおいくらですか? B: You can tip whatever you like. We really appreciate your generosity. お好きな額で結構です。ご厚意に心より感謝申し上げます。 whatever you like: お好きなように appreciate: 感謝します generosity: ご厚意、寛大な行為