プロフィール

英語系資格

TOEIC900点,英検1級勉強中

海外渡航歴

自己紹介

私の強みは海外での英語学習経験及び7年以上継続している英語学習に裏付けされた英語力と、約8年不動産業界で働いた経験から得た専門知識及びコミュニケーション能力です。

0 172
mikietamica

mikietamicaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「途中参加になりますが、よろしいですか?」は上記のように表現することができます。 Is it okay は相手に許可を得るために質問する際に便利な表現です。 この場合の it は仮主語で、後ろの節を指しますので it = if I join late になります。 if I join late は条件句で「もし遅れて参加するとしたら」という仮説を表します。 「もし早めに退席するとしたら」であれば、if I leave early となります。 例文 Is it okay if I leave early? I have another meeting afterward. 早めに退席しても問題ありませんか?この後もう一つミーティングがありまして。 another: もう一つの afterward: その後、以後

続きを読む

0 146
mikietamica

mikietamicaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「服に静電気がたまっている」は上記のように表現することができます。 「静電気」は 名詞のstatic で表すことができます。 正式名称は static electricity ですが、話し言葉では略して static と言うのが一般的です。 「洋服」は clothing で表します。 clothes も「洋服」と言う意味ですが、こちらは複数形でしか使えません。 洋服屋さんの服を指す場合には、clothing の方が好ましいでしょう。 build up は複数の単語が合わさって動詞の役割をする句動詞で「増強する、溜まる」などの意味を持ちます。 静電気が「溜まる」と言いたい場合にはぴったりなフレーズでしょう。 例文 This clothing builds up a lot of static. It keeps sticking to me. この洋服、静電気が溜まっているよ。私にくっついてきちゃう。 keep doing: 〜し続ける stick to: 〜にくっつく

続きを読む

0 307
mikietamica

mikietamicaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この便は振替便ですか?」は上記のように表現することができます。 replacement は「取り替え、後継」などの意味を持つ名詞です。 「(飛行機の)便」は英語で flight と表せます。 日本語でも「フライト」と言うこともあるので、イメージしやすいのではないでしょうか。 この二語を合わせ、replacement flight で「振替便、代替便」という意味になります。 これは〜ですか?は Is this 〜?の文で伝えることができます。 初級英語で学んだ人も多かもしれませんが、例えば Is this a pen? は「これはペンですか?」という意味になります。 例文 A: Is this the replacement flight? これは振替便ですか? B: Yes, it is. I apologize for the inconvenience. はい、そうです。ご不便をおかけしまして申し訳ございません。 apologize: 謝る inconvenience: 不便

続きを読む

0 248
mikietamica

mikietamicaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「追加の枕をもらえますか?」は上記のように表現することができます。 Could I have ~? は「〜をいただけますか」といった丁寧な依頼をするときに便利で、よく使われる表現です。 May I have~?でも同様の意味ですが、こちらはよりフォーマルで格式のある印象があります。 another は「もう一つの」を意味する形容詞です。 one more も「もうひとつの」を意味するフレーズですが、another より少しカジュアルなニュアンスがあります。 どちらでも問題はないので、お好きな方を使ってみてください。 例文 Could I have another bottle of water? ボトルのお水をもう一本いただけますか? a bottle of water: ボトルの水

続きを読む

0 184
mikietamica

mikietamicaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「チップの相場はいくらですか?」は上記のように表現することができます。 チップは英語で tip と言います。 この単語は「チップを払う」という意味の動詞としても使うことができます。 「いくらですか?」は How much~? で表すことができます。 「相場」は「平均の、標準の」を表す形容詞の average を使うと伝わりやすいでしょう。 A: How much is the average tip at this restaurant? このレストランのチップの相場はおいくらですか? B: You can tip whatever you like. We really appreciate your generosity. お好きな額で結構です。ご厚意に心より感謝申し上げます。 whatever you like: お好きなように appreciate: 感謝します generosity: ご厚意、寛大な行為

続きを読む