
yuiさん
2025/06/20 10:00
服に静電気がたまっている を英語で教えて!
服がまとわりついてしまったので、洋服店で「服に静電気がたまっている」と英語で伝えたいです。
回答
・This clothing builds up a lot of static.
「服に静電気がたまっている」は上記のように表現することができます。
「静電気」は 名詞のstatic で表すことができます。
正式名称は static electricity ですが、話し言葉では略して static と言うのが一般的です。
「洋服」は clothing で表します。
clothes も「洋服」と言う意味ですが、こちらは複数形でしか使えません。
洋服屋さんの服を指す場合には、clothing の方が好ましいでしょう。
build up は複数の単語が合わさって動詞の役割をする句動詞で「増強する、溜まる」などの意味を持ちます。
静電気が「溜まる」と言いたい場合にはぴったりなフレーズでしょう。
例文
This clothing builds up a lot of static. It keeps sticking to me.
この洋服、静電気が溜まっているよ。私にくっついてきちゃう。
keep doing: 〜し続ける
stick to: 〜にくっつく
質問ランキング
質問ランキング