hiroseさん
2024/10/29 00:00
静電気が走る を英語で教えて!
ドアノブを触ると電気が走ったので、「静電気が走る」と言いたいです。
回答
・Feel static electricity
・Zapped
1. Feel static electricity
静電気は Static electricity と訳されますが、口語では省略されて
static と表現されることが多いです。
電気が走るという日本語をこの場合にうまく英語に訳すときは、
感じるという意味の「feel」を使うと良いでしょう。
例文
I felt static electricity when I touched the door knob.
ドアノブを触ったら静電気を感じました。
2. Zapped
電気ショックを受ける、やられる
Zap には「攻撃する、急に動く」などの動作を表現する動詞の意味と、
受け身を使うことで、「バチバチな電気ショックを受ける」という表現もできます。
口語でよく使われる表現です。
例文
I got zapped while opening the door.
ドアを開ける時に静電気を感じた。