Hisayo

Hisayoさん

2024/09/26 00:00

寒気が走る を英語で教えて!

嫌な予感などで背筋が冷たくなる時に「寒気が走る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 13
Naoya

Naoyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/29 19:50

回答

・Get chills (down one's spine)
・Feel a shiver (run down one's back)
・Get goosebumps

「寒気が走る」という感覚を英語で表現する場合、以下のような表現が考えられます。

1. Get chills (down one's spine)
chills: 「寒気」「悪寒」を意味する単語
spine: 「背骨」を意味する単語

例文:
I got chills down my spine when I heard the strange noise in the attic.
(屋根裏から奇妙な音が聞こえたとき、背筋に寒気が走りました)

2. Feel a shiver (run down one's back)
shiver: 「震え」「身震い」を意味する単語
run down one's back: 「背中を走る」という表現

例文:
I felt a shiver run down my back when I realized I'd left my wallet at home.
(財布を家に置いてきたと気づいたとき、背中に寒気が走るのを感じました)

3. Get goosebumps
goosebumps: 「鳥肌」を意味する単語

例文:
The eerie atmosphere of the abandoned house gave me goosebumps.
(廃屋の不気味な雰囲気に寒気が走りました)

4. Feel one's blood run cold
blood run cold: 「血が凍る」という慣用句

例文:
My blood ran cold when I saw the shadow move behind the curtain.
(カーテンの後ろで影が動いているのを見たとき、寒気が走りました)

これらの表現はいずれも、恐怖や不安、驚きなどによって体に寒気を感じる sensation を描写するのに使用できます。

役に立った
PV13
シェア
ポスト