Takuya Sato

Takuya Satoさん

2024/03/07 10:00

静電気がきた! を英語で教えて!

ドアノブに触ったらばちっと音がしたので、「静電気がきた!」と言いたいです。

0 292
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/08 11:19

回答

・I got a static shock
・I just got zapped.

「バチッときた!」「静電気くらった!」という感じです。ドアノブに触れた時や、セーターを脱いだ時など、予期せず静電気が発生して「イタッ!」となった瞬間に使えます。軽い驚きや痛みをカジュアルに表現する、日常会話でよく使われるフレーズです。

Ouch! I got a static shock from the doorknob.
うわっ!ドアノブで静電気がきた。

ちなみに、「I just got zapped.」は「ビリッときた!」という感じです。静電気でバチッとなった時や、軽い感電、あとはゲームでレーザーにやられた時なんかに使えます。何か予期せぬ衝撃をくらった時の、ちょっと大げさで面白い言い方ですね。

Ouch! I just got zapped by the doorknob.
うわっ!ドアノブで静電気がきた。

mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 14:56

回答

・Static electricity has occurred!

Static electricity has occurred!
静電気がきた!静電気がおきた!

静電気は、英語では “static electricity”と言いますが、これは少し固い表現です。
「static shock」 「electric shock」
静電気、という意味です。

日常的におこる静電気は、static shock と表現します。
時にはstaticを省略して shockだけで表現することもあります。

Static shock is one of my biggest concerns in winter.
静電気は、冬で一番心配していることです。

Why don’t you buy a wrist band to prevent static shock?
静電気を防ぐ腕輪を買えばいいのでは?

Ouch! I just got an electric shock!
痛い!静電気だ!

役に立った
PV292
シェア
ポスト