KIKOさん
2025/06/25 10:00
静電気防止スプレー を英語で教えて!
衣料品店で、店員さんに「静電気防止スプレー」と英語で尋ねたいです。
回答
・Anti-static spray
「静電気防止スプレー」は上記のように表現することが可能です。
「静電気」はstatic electricity もしくは略して static と言います。
「静電気きた!」は I got a static shock! と言うことができます。
anti- は「反対」という意味の接頭辞なので、anti-static で「静電気反対」=「静電気防止」という意味になります。
日本語でも反対意見を持つ人を「アンチ」と呼んだりしますが、この言葉は anti から来ています。
発音は日本語とは違い「アンタィ」のような発音になるので注意しましょう。
例文
Do you have any anti-static spray?
静電気防止スプレーはありますか?
Japan