プロフィール
mikietamica
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC900点,英検1級勉強中
海外渡航歴
自己紹介
私の強みは海外での英語学習経験及び7年以上継続している英語学習に裏付けされた英語力と、約8年不動産業界で働いた経験から得た専門知識及びコミュニケーション能力です。
「早めに請求書を送ってもらえますか?」は上記のように表現することができます。 「〜を送る」は動詞の send を使って表します。 send は第4文型(SVOO)の形をとる単語で、主語+動詞+間接目的語+直接目的語 の文法構成になります。 例えば「彼が私に手紙を送る」と伝えたい場合には、He send me a letter となり、me が間接目的語、a letter が直接目的語になります。 請求書は英語で invoice と言います。 「(いつもより)早めに」と言いたい場合には a little earlier が良いでしょう。 もし「できるだけ早く」と言いたい場合には副詞句の as much as possible でも表現可能です。 例文 Could you send me the invoice as much as possible? 請求書はできるだけ早くお送りいただけますか?
「追加の眼鏡ケース」は上記のように表現することができます。 「追加の」は英語に直訳すると additional ですが、こちらの単語を使うと少しフォーマルすぎて固い印象になってしまう可能性があります。 「余分な」という意味を持つ形容詞の extra を使うとよりナチュラルな表現になるでしょう。 「眼鏡」は英語で glasses です。 右左にレンズが入っていますので、眼鏡一本でも複数形となることに注意しましょう。 「眼鏡もう一本」と言いたい場合には another pair of glasses となります。 例文 Can I have an extra glasses case? I have another pair of glasses without one. 追加の眼鏡ケースいただけますか?ケースなしのメガネをもう一本持っていまして。 Can I have~: 〜いただけますか? glasses case: 眼鏡ケース
「データローミングが有効になりません」は上記のように表現することができます。 「データローミング」は英語でも同様で、綴りは data roaming となります。 activate は「〜を作動させる」という意味の動詞です。 今回の文では、データローミングが「何かをを発動させる」のではなく「(何かのアクションにより)発動する」ものになりますので、activate は受け身にして be動詞+activated とします。 また、発動「しない」と否定文にする必要がありますので、be動詞の後に否定の not をつけます。 is not の省略形は isn't となります。 例文 My phone says data roaming isn't activated. How do I activate it? データローミングが有効になっていないと携帯に表示されているのですが、どうやって有効にするのでしょうか。 How do I~: どのように〜するのでしょうか?
「充電器をお借りできますか?」は上記のように表現することができます。 「借りる」は動詞の borrow で表現できます。 この「借りる」は一時的に無償で借りることを意味しますので、今回のシチュエーションにぴったりです。 他にも「借りる」を意味する単語としては動詞の rent がありますが、こちらは「有料で家や車を借りる(貸す)」という意味で使われます。 もし、相手が充電器を持っているか不明な場合には「充電器持ってたりする?」と言う意味の Do you happen to have a phone charger? と聞くのも良いでしょう。 happen to~で「たまたま〜している」という意味の英語フレーズになります。 例文 Do you happen to have a phone charger? My phone is almost dead. 携帯の充電器持ってたりする?私の携帯もうすぐ切れそうなんだよね。 phone charger: 携帯充電器 almost dead: もうすぐ(充電などが)切れる
「端数を切り捨ててください」は上記のように表現することができます。 「端数を切り捨てる」は句動詞の round down で表すことが可能です。 「〇〇円を〇〇円に」といった数字を入れたい場合は前置詞の to を使います。 round down 〇〇 to 〇〇 もしくは round 〇〇 down to 〇〇 のどちらでも構いません。 例えば「50.50ドルを50ドルに端数の切り捨てをしてください。」であれば、Please round down $50.50 to $50. もしくは Please round $50.50 down to $50. となります。 ちなみに、「端数切り上げ」は round up になります。 使い方は「端数切り捨て」と同様です。 A: Let's split the bill. It comes out to $25.25 each. 割り勘しましょう。一人25.25ドルですね。 B: Just round it down to 25. I'll take care of the rest. 端数切り捨てて25ドルにしてくれ。私が残りを払うから。 split the bill: 割り勘にする come out to: 〜の結果になる(計算等をした際の結果を示す) take care of~: 〜の世話をする rest: 残り