プロフィール
cherumy
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :102
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
よろしくお願いいたします。
1. How formal is the dress code supposed to be? このドレスコードは、どのくらいフォーマルであるべきですか? ※会話でよく使われる自然な表現 How + 形容詞:どれくらい~なの? be supposed to ~:~することになっている、~するべき 例) How late are we supposed to stay? どれくらい遅くまでいるべきなの? 2. What level of formality is required for this dress code? このドレスコードには、どの程度のフォーマルさが求められますか? ※少し固めの表現、メールにも使えます。 level of formality:フォーマルさの程度 be required:求められる、必要とされる 例) What level of English is required for this job? この仕事に必要な英語レベルはどのくらいですか? 3. To what extent should we dress formally for this dress code? このドレスコードでは、どの程度フォーマルに服装を整えるべきですか? ※丁寧でフォーマルな表現 To what extent:どの程度まで should we ~:~すべきですか?(丁寧な提案・質問) 例) To what extent should we prepare for the meeting? どこまで会議の準備をすべきですか? 参考にしてください。
1. What kind of technology could be developed by applying that theory? その理論を応用することで、どんな技術が開発される可能性がありますか? apply :応用する be developed:開発される(受け身) could:~かもしれない(可能性を示す) 例) What kind of product could be developed by using AI? AIを使って、どんな製品が開発されるかもしれませんか? 2. If we apply that theory, what kind of technology could emerge? その理論を応用したら、どのような技術が生まれる可能性がありますか? emerge:「現れる、生まれる」 例) If we apply this method, what results could emerge? この方法を使えば、どんな結果が出るかもしれませんか? 3. What new technologies might result from applying that theory? その理論を応用すると、どんな新しい技術が生まれるかもしれませんか? result from ~:~の結果として生じる might:~かもしれない(could より少し控えめ) 例) What problems might result from this change? この変更によって、どんな問題が起きるかもしれませんか? 参考にしてください。
1. Can this microscope's magnification be increased a bit more? この顕微鏡の倍率はもう少し上げられますか? microscope:顕微鏡 magnification:倍率(どれだけ拡大できるか) increase:増やす・上げる zoom in:ズームイン(拡大する) a bit more / a little more:もう少しだけ 2. Is it possible to increase the magnification on this microscope? この顕微鏡の倍率を上げることは可能ですか? 3. Can we zoom in a little more with this microscope? この顕微鏡でもう少し拡大できますか? <文法とニュアンスの違い> 1.Can this ~ be increased? 受動態(受け身)で、「この~を上げることができますか?」という意味。 2. Is it possible to ~? 「~することは可能ですか?」と丁寧にたずねる表現。 3. Can we ~? 「~できますか?」カジュアルで会話的な聞き方。 例) Can this window be opened? この窓は開けられますか? Is it possible to cancel the order? 注文をキャンセルすることはできますか? Can we start the meeting now? 会議を始めてもいいですか? 参考にしてください。
1. Can this query be optimized further? このクエリ、もう少し最適化できますか? Can ~ be ~?:~されることはできますか?(受動態) this query:このクエリ(SQLや検索命令など) be optimized:最適化される(=より効率よく改良される) further:さらに、もう少し(程度を強調する副詞) 例) Can this algorithm be improved further? このアルゴリズムはもう少し改良できますか? 2. Is there any way to optimize this query a bit more? このクエリをもう少し最適化する方法はありますか? Is there any way to ~?:~する方法はありますか?(丁寧に聞く形です。) a bit more:もう少し(=further よりカジュアル) 例) Is there any way to make this process faster? このプロセスをもっと速くする方法はありますか? 3. Do you think this query could be optimized a little more? このクエリ、もう少し最適化できると思いますか? Do you think ~ could be ~?:~できると思いますか?(意見をやわらかく聞く表現です。) a little more:少しだけ、というニュアンスで柔らかい表現 例) Do you think the design could be simplified a little more? デザインはもう少し簡素化できると思いますか? ※使い分けのポイント Can this query be optimized further? 技術的な質問として直接的。受動態でシンプルな表現です。 Is there any way to optimize ~? 方法を尋ねる丁寧な形。提案や相談に向いています。 Do you think this could be ~? 相手の意見をやんわり聞きたいときに便利です。 参考にしてください。
1. When will the refund be processed? 返金はいつ処理されますか? ※一般的で丁寧な表現。 refund:(代金を)払い戻す、返金する process(動詞):処理する、手続きを進める processed(過去分詞):処理済みの、加工された 2. Could you tell me when the refund will be processed? 返金がいつ処理されるか教えていただけますか? ※より丁寧な表現 Could you~?: 〜していただけますか? ※類似表現 Would you~?: 〜していただけませんか?、〜する意思はありますか? Would you be able to~?:〜することは可能でしょうか? 例) Would you like some more tea? もっとお茶はいかがですか? Would you be able to meet a little earlier tomorrow? 明日、もう少し早くお会いすることは可能でしょうか? 3. Do you know when my refund will be processed? いつ返金が処理されるか分かりますか? ※少しカジュアルに聞く表現 Do you know~?で聞くと、ストレートな表現となります。 口調によっては冷たく聞こえることもあります。 参考にしてください。