プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 130

He looked at me with a grudge. 彼は恨みがましく、私を睨んできた。 「With a grudge」は「恨みを持って」「遺恨を抱いて」などの意味で、過去に受けた損害や侮辱に対する怨みや恨みを引きずっている状態を表します。一般的には、人間関係や競争関係で何らかの不満や悔しさを感じ、その感情を解消できずにいる状態を指します。例えば、先輩から受けた仕打ちを忘れられずにいる部下や、試合で負けた相手に対する恨みなどに使えます。また、本人が意識しているかどうかに関わらず、その状態を第三者が観察して「with a grudge」と表現することもあります。 He looked at me with a bitterly resentful glare. 彼は恨みがましく、私をにらんできた。 He came glaring at me, clearly holding a grudge. 彼は明らかに恨みがましく、私をにらんできた。 Bitterly resentfulは深い怒りや不満を表現するのに使われます。一方、Holding a grudgeは特定の人に対して長期間にわたる不満や怒りを持ち続けることを表します。例えば、上司の不公平な行動に対して「bitterly resentful」を使い、友人が昔自分を裏切ったことに対して長期間にわたる怒りを表すために「holding a grudge」を使うでしょう。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 211

I'd like to book a sleeper train, please. Could I have a bed on the bottom row? 寝台列車を予約したいのですが、下の段のベッドをお願いします。 「bottom row」は文字通り「一番下の行」を指します。コンピュータのキーボードやエクセルのシート、映画館や劇場の座席、棚や表示板など、何かが縦に並んでいる場合の最下部を指す表現です。特定の状況や条件によっては、一番下の行にあるものが最も重要だったり、逆に最も重要でなかったりすることを示すことがあります。 I would like to reserve a sleeper train, specifically a lower tier bed please. 寝台列車を予約したいのですが、特に下の段のベッドをお願いします。 I'd like to book a berth on the train, preferably on the underneath level, please. 列車の寝台を予約したいのですが、できれば下の段のベッドをお願いします。 Lower tierは一般的に階層やランキングシステムにおける下位のレベルを指します。通常、組織、競争、品質などの文脈で使われます。例:「彼はチームのローター層にいます」。 一方で、Underneath levelは物理的な位置や階層を指す際に使われ、特定の位置や場所が他のものの直下にあることを表します。例:「地下鉄は地表の下層に位置しています」。 これらのフレーズは特定のコンテクスト内で特定の意味を持つため、ネイティブスピーカーはそれらを適切に使い分けます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 138

I participated in a tug-of-war where we pulled a jet plane during an aviation day event. 航空の日のイベントで、ジェット機を引っ張る綱引きに参加しました。 「Jet plane」はジェット機を指し、高速で長距離を飛行することが可能な航空機の一種です。大型の旅客機から小型のビジネスジェットまで幅広い種類があります。この言葉は空港や旅行、ビジネスなど、航空機が関わるさまざまなシチュエーションで使うことができます。また、比喩的な表現として「時間を短縮する」や「速度を上げる」などの意味で使われることもあります。 I participated in a tug of war where we had to pull a jet aircraft at an air day event. 空の日のイベントで、ジェット機を引っ張る綱引きに参加しました。 I participated in a tug-of-war where we pulled a jetliner. ジェット機を引っ張る綱引きに参加しました。 Jet aircraftはジェットエンジンを用いた航空機全般を指す一方、Jetlinerは大型の、特に旅客用のジェット飛行機を指します。したがって、ネイティブスピーカーは航空機の種類や目的によってこれらの語を使い分けます。たとえば、軍用ジェットや小型ジェットを指すときはJet aircraftを、大型旅客機を指すときはJetlinerを使います。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 154

The total cost is $100, including tax. 合計金額は税込みで100ドルです。 「Including tax」は「税込み」という意味で、価格に税金が含まれていることを示します。商品やサービスの価格を表示する際によく使われます。例えば、レストランのメニューやショッピングサイトでの価格表示、広告などで、「税込み1000円」などと表示される場合、英語では「1000 yen including tax」と表現します。この表現は消費者に対して、提示された価格が最終的な支払い額であることを明確に伝える役割があります。 The price is all inclusive. その価格は全て込みです。 The cost of the meal is $50, price includes tax. その食事の費用は50ドルで、価格は税込みです。 Tax includedとPrice includes taxは基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスと使用シチュエーションの違いがあります。Tax includedは商品の値札や広告などでよく見かけます。これは税金がすでに価格に含まれていることを明示しています。一方、Price includes taxはよりフォーマルな状況や詳細な説明が必要なときに使われます。たとえば、セールスパーソンが商品の価格について説明する際に使うことがあります。これは価格が税金を含んでいることを強調するために使用されます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 245

All employees are asked to give special consideration as the executive will be visiting our workplace. 「重役が職場に来られるので、全ての社員に特別な配慮を求められています。」 「Special consideration」は、「特別な配慮」や「特別な考慮」と訳されます。特定の状況や条件により、通常のルールや手続きから逸脱した措置をとることを指します。たとえば、健康問題や個人的な困難などにより、テストの期日を延長したり、障害者に対する配慮として建物に車椅子用のスロープを設けたりするなどが該当します。また、ビジネスのコンテキストでは、特定の顧客やパートナーに対して特別な取引条件を設けることも指すこともあります。 All employees are requested to pay special attention as the executive is visiting our office. 「重役が職場に訪れるため、全社員に特別な配慮をするよう求められています。」 All staff members are asked to exercise extra care, as the executive will be visiting the office. 「重役が職場に出向かれるため、全社員は特別な配慮をするよう求められています。」 Special attentionとextra careは似ていますが、微妙な違いがあります。Special attentionは何か特定の事象や詳細に集中し、それを強調することを意味します。例えば、あるプロジェクトの特定の側面に「特別な注意を払う」場合などです。一方、extra careは、通常以上の注意や労力を必要とする状況で使用されます。これは、繊細な物品の取り扱いや、特定の状況での丁寧な行動を指すことが多いです。

続きを読む