プロフィール

Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,713
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

(1)「背中に背負う」はhave ~on one’s backというので、(1)は「リュックを背中に背負う」という意味になります。「リュック」は、英語でbackpackまたはrucksackです。カタカナにすると日本語でもおなじみの言葉ですね。 She had a heavy backpack on her back and walked for 3 hours. <彼女は重いリュックを背負って3時間歩きました。> (2)は以下のようなときに使います。お尋ねとは少し異なりますが「リュックを背中に背負って」を意味するフレーズです。 I travelled all of England with a backpack on my back. <リュックを背負って英国中を旅しました。> 実際に例文の言葉を聞いたら、私はこんな言葉が出るのではないかと思います! I am jealous of you. <羨ましいな。>

それぞれ「ルールが少ししかわからない」を伝えるものですが、少し違いがあります。 (1)を直訳すると「ルールをほんの少しだけわかっている。」となります。 I only know her a little but I know her brother well. 彼女のことは少ししか知らないが、彼女の兄弟はよく知っています。 (2)は「ルールについてそれほど詳しくない。」と言っていますが、「ルールが少ししかわからない」と伝えられる表現です。 She is not so familiar with this neighborhood because she just moved in last week. 彼女は先週越して来たばかりなので、この辺りについてあまり知りません。 などのように使うことができます。 neighborhoodは「近所」「近所の住民」などの意味です。

He just won't stop asking the same thing over and over. That guy is so persistent. 「彼は何度も何度も同じことを聞くんだ。あいつは本当にしつこいわー」 この表現は、「あの人は本当にしつこい」または「あの人は本当に根気強い」と訳すことができます。良い意味でも悪い意味でも使うことができる表現で、どちらのニュアンスであるかは文脈によります。たとえば、ある目標を達成するために努力を続ける人をほめる際や、ある課題に立ち向かい続ける人について話す際に使うなら、肯定的な意味です。しかし、何度断っても引き下がらず、自分の意見を押し付ける人に対して使うなら、否定的な意味になります。 He just won't quit badgering me about it. 「あいつはそのことばかりずっと言ってくるんだ。本当にしつこいわ。」 He just won't let it go, he's like a dog with a bone. 彼はそれを放置せず、まるで骨を手放さない犬のようだ。 He just won't quit.はその人が困難に直面しても、諦めずに目標に向かって頑張り続ける様子を描写する表現で、努力や決意を賞賛して使われます。一方、"He's like a dog with a bone."はその人がある問題や課題に執着し、放さない様子を表す表現で、これは否定的なニュアンスも含んでいます。このように、その人が邪魔されても何かから頑固に逃げない様子を表すために使われます。同じ人物を指していても、その人が直面している状況や行動を評価する視点によって、どちらの表現を使うかが変わります。

Excuse me, do you offer free water at the restaurant? 「すみません、このレストランでは無料のお水は提供されていますか?」 「あなたのレストランでは無料の水は提供されていますか?」という質問になります。客がレストランやカフェなどに訪れた際、注文した料理や飲み物以外にも水が無料で提供されるかどうか確認するために使います。特にアメリカなどでは一般的に水は無料で提供されますが、それが全ての飲食店で同じかどうか、または自国と異なる習慣のある国を訪れた際に使う表現です。 Excuse me, is water complimentary at this restaurant? すみません、このレストランでは水は無料ですか? Is there no charge for water at your restaurant? 「あなたのレストランでは水は無料ですか?」 「Is water complimentary at the restaurant?」は料理を注文した客に対して、水が無料で提供されるかどうかを問う問いです。一方、「Is there no charge for water at your restaurant?」は具体的に料金が発生しないかどうかを確認する問いです。 これらのフレーズの違いは微妙ですが、「Is water complimentary at the restaurant?」の方が「水が無料であることが当たり前である」という前提に立っており、「Is there no charge for water at your restaurant?」の方は「水に料金がかかるかもしれない」という可能性を含んでいます。 つまり、前者は無料提供の期待がある大きなレストランやホテルでよく使われ、後者は小さなカフェや屋台など、水の料金設定が明確でない場所で使われます。

If you have any questions, feel free to ask. 「何か質問があれば、遠慮せずに聞いてください。」 「何か質問があれば、遠慮せずに聞いてください。」という意味です。このフレーズは、プレゼンテーション後の質疑応答時間、教育やトレーニングのセッション、ビジネスミーティングなど、相手が何かを理解したり情報を得るための質問をすることを奨励する状況で使います。また、相手が疑問を持っているかどうかを確認するためにも使われます。 I understand everything for now, but I'll let you know if any questions come up. Don't hesitate to ask if you have any questions. 「今のところは全て理解しましたが、何か質問が出てきたらお知らせします。質問があれば何でも遠慮なく尋ねてください。」 I've given you a brief explanation, if there's anything unclear, should any inquiries arise, do not hesitate to bring them up. 私はあなたに一通りの説明をしましたが、何かわからないことがあれば、質問が出てきた場合は、遠慮せずにそれらを持ち出してください。 Don't hesitate to ask if you have any questions. は、もっとカジュアルな形式や日常の対話で使われます。一方で、"Should any inquiries arise, do not hesitate to bring them up."は、よりフォーマルでビジネスライクな状況で使われます。また、前者は特定のテーマや範囲に関連する質問を予期しているのに対し,後者は一般的に予期せぬ質問や問い合わせがある場合を想定しています。