プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 5,051
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you grate the garlic and ginger for me, please? 「ニンニクとショウガをすりおろしてくれる?」 「Grate」は英語で、主に料理の際に食材を細かくするために使われる道具やその行為を指す言葉です。「おろす」という意味もあります。例えば、チーズをおろす、ニンニクをおろすなどといったシチュエーションで使われます。また、音を立てて摩擦するという意味もあり、この意味では不快な音や感じを表す際に使うこともあります。例えば、「彼の声が耳障りだ」といった場合にも使います。 Can you shred the garlic and ginger for the dumplings? 「餃子のためにニンニクとショウガをすりおろしてくれる?」 Can you puree the garlic and ginger for the dumplings, please? 「餃子のために、ニンニクとショウガをすりおろしてくれる?」 "Shred"と"Puree"は食材を加工する方法を表す英語の単語で、それぞれ異なる状況や食材で使い分けられます。"Shred"は「細かく裂く、削る」を意味し、チーズをピザに散らす場合やキャベツをサラダにする場合などに使います。一方、"Puree"は「ペースト状、ピューレ状にする」を意味し、果物をスムージーにする場合や赤ちゃんの離乳食を作る場合などに使われます。つまり、ネイティブスピーカーは食材の最終的な形状や食事の目的に応じてこれらの単語を使い分けます。

続きを読む

0 1,643
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have a lot of leftover rice, we should freeze the rice. ご飯がたくさん余ったから、冷凍しなくちゃ。 「Freeze the rice」は「ごはんを冷凍して」という意味です。長期保存が必要な時や、料理の一部として冷凍ごはんを使用する場合などに使われます。また、一度に大量にごはんを炊いた後、一人暮らしの人が少しずつ食べるために冷凍するといったシチュエーションでも使えます。ただし、ごはんは冷凍すると風味が落ちるため、食べる際は適切に解凍・再加熱することが推奨されます。 We have a lot of leftover rice, we should put the rice in the freezer. ご飯がたくさん余ったから、冷凍しなくちゃ。 We have a lot of leftover rice, we need to chill the rice. ご飯がたくさん余ったから、ご飯を冷やさなくちゃ。 "Put the rice in the freezer"は文字通り、ごはんを冷凍庫に入れる行為を指します。一方、"Chill the rice"はごはんを冷やすことを指しますが、具体的な方法(冷蔵庫か冷凍庫かなど)は指定していません。したがって、ネイティブスピーカーは具体的な保管場所を指定したい場合に前者を、単にごはんを冷やすことだけを求める場合に後者を使い分けるでしょう。

続きを読む

0 6,861
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please come this way to the reception room. 「応接室へはこちらへどうぞ。」 「Please come this way」は、直訳すると「こちらへお越しください」となります。主に案内や誘導の際に使用される表現で、自分の方へ相手を誘うニュアンスがあります。店員が客を席まで案内するときや、会議の参加者を会議室へ誘うときなど、特定の場所へ人を導くシチュエーションで使えます。また、その場の状況やトーンによりますが、基本的には丁寧な表現とされています。 Right this way, please. 「こちらへどうぞ。」 Follow me, please. I'll take you to the reception room. 「私についてきてください。お客様を応接室までお連れします。」 "Right this way, please."は、レストランのウェイターやホテルのスタッフなどが、お客様を案内する際に使います。道順がわかりやすい場合や特定の場所へ直接案内する場合に使われます。一方、"Follow me, please."は、道順が複雑で、直接連れて行く必要がある場合や、何らかの行動を示すために使います。例えば、店内で商品を探しているお客様に店員が「Follow me, please.」と言う場合などです。

続きを読む

0 1,371
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The children are making a fuss in the living room. 子供たちがリビングルームで大騒ぎしています。 「Making a fuss」は「大騒ぎをする」「大げさに反応する」などと訳され、過度に反応したり、問題を大きくしたりする様子を表します。特に些細なことに対して大げさに反応する時に使います。例えば、レストランで少し遅いサービスに対して怒り出す客や、小さな間違いに対して上司が大声で叱るなど、適切な反応を超えて大騒ぎする場合に使えます。 The kids are outside kicking up a ruckus, playing their games. 子供たちは外でゲームをして、大騒ぎしています。 The kids are causing a commotion with all their shouting and running around. 子供たちが叫んだり走り回ったりして大騒ぎを起こしています。 "Kicking up a ruckus"と"Causing a commotion"はほぼ同じ意味で、どちらも騒ぎを起こすことを指しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Kicking up a ruckus"はより口語的で、誰かが故意に騒ぎを起こしている、または抗議や反抗の状況を指すことが多いです。一方、"Causing a commotion"はより一般的で、意図的でない場合や、ただ単に注意を引くために騒音や混乱を引き起こす状況を指すこともあります。

続きを読む

0 448
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm feeling so lazy, I really don't want to do it. 「めちゃくちゃ怠けてる気分で、本当にやりたくないんだ。」 「I'm feeling so lazy.」は「とても怠け心が強く、何もする気が起きない」という気持ちを表現する英語のフレーズです。自分が動くのを億劫に感じている時や、何かを始めるのにエネルギーがない時などに使われます。一日中寝ていたい、仕事や家事をするのが面倒、などの状況で使うことが多いです。 I can't be bothered to do that. 「それをするのは面倒だなぁ。」 I'm sorry, but I just can't muster up the energy to do it right now. 「ごめん、でも今はそれをする気力が湧かないんだ。」 "I can't be bothered"は何かをする気がない、またはそれが面倒だと感じるときに使います。一方、"I can't muster up the energy"は、物理的または精神的なエネルギーが足りず、何かをすることができないときに使います。前者は興味や意志が不足していることを示し、後者はエネルギーが不足していることを示します。

続きを読む