プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,416
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Don't touch that blister, it needs to pop on its own and form a scab. 「その水ぶくれに触っちゃだめだよ、自然に破れてかさぶたになる必要があるから。」 「Blister」は水ぶくれを指し、皮膚が摩擦や熱などで傷ついた際に起こります。新しい靴を長時間履いた後や、火傷をした時によく見られます。「Scab」はかさぶたを指し、傷口が乾燥して固まった状態を表します。キズや傷が治る過程で自然と形成され、完全に治癒すると自然と取れます。擦り傷や切り傷などに使われます。 Don't touch that boil. It needs to naturally burst and form a crust. 「その水ぶくれには触らないで。自然に破れてかさぶたになるからだよ。」 Don't touch the pustule; let it burst on its own and scab over. 「その水ぶくれに触らないで、自然に破れてかさぶたになるから。」 "Boil"は、皮膚の下の感染によって引き起こされる痛みを伴う腫れた塊を指す一般的な用語です。一方、"Crust"は、傷や皮膚の炎症部分が乾燥し硬化したものを指します。また、"Pustule"は、通常、炎症と膿(pus)によって形成される小さな膨らみやブツブツを指し、特ににきびや感染症のコンテキストで使われます。
That was a miraculous goal, just barely avoiding a foul! それはファウルギリギリで入った神業的なゴールだった! 「Miraculous skill」は「奇跡的なスキル」や「驚異的な技能」と訳せます。一般的に、人々が通常考える範囲を超えた、非常に高度な能力や技術を指す表現です。例えば、プロのスポーツ選手が試合で見せる素晴らしいパフォーマンス、天才的な芸術家の作品、あるいは学問やビジネスなどでの非凡な成果などに対して使えます。ただし、そのスキルが相対的に稀で、一般的には容易には達成できないレベルのものであることが前提となります。 That goal was pure supernatural ability! それはまさに神業のゴールだった! That goal was nothing short of divine intervention! 「そのゴールはまさに神業だった!」 "Supernatural ability"は通常、人間が通常持っていない能力を指す。これは、超自然的な力や特別な技能を持つキャラクター(例えば、スーパーヒーローや吸血鬼など)を説明する際によく使われます。一方、"Divine intervention"は宗教的な文脈でよく使われ、神や高次の存在が人間の生活や世界の出来事に直接介入することを指します。これは奇跡や運命的な出来事を説明する際によく使われます。
I'm getting tired of eating the same menu every day at the dormitory. 寮で毎日同じメニューを食べるのに飽きてきました。 「Get tired of eating」は、食べることに飽きる、または食べることにうんざりするというニュアンスを持つ英語表現です。特定の食べ物を一定期間毎日食べ続けると、その食べ物に対して飽きてしまうという状況で使われます。また、量が多すぎて食事を続けるのが苦痛になった場合や、食事自体が退屈で面倒に感じたときにも使えます。例)「I'm getting tired of eating the same breakfast every day.」(毎日同じ朝食を食べるのに飽きてきた) I'm getting burn out on eating because the menu is always the same at the dormitory. 寮のメニューがいつも同じで、食べるのに疲れてきました。 I've lost my appetite for the food here because it's the same menu all the time. いつも同じメニューなので、ここの食事に飽きてしまいました。 "Burn out on eating"は、特定の食品を飽きるまで食べ続けた後に使用されます。例えば、ある人が毎日ピザを食べていると、そのうち「ピザを食べるのに疲れた(burn out on eating pizza)」となるかもしれません。一方、"Lose one's appetite for"は、特定の食品に対する食欲を失ったときに使用されます。これは、気分や健康状態の変化によるものかもしれません。「風邪をひいてスープを食べたいと思わなくなった(lose one's appetite for soup)」といった具体的な理由がある場合に使われます。
You should try to prepare some staple dishes in advance, it can really help with the daily cooking. 「常備菜を作っておくといいよ。毎日の料理が楽になるよ。」 「Prepare some staple dishes in advance」は「主要な料理を前もって準備しておきなさい」という意味です。このフレーズは、大規模なパーティーやイベントの計画、または一週間の食事の準備など、多くの料理を一度に作る必要がある場合によく使われます。前日や数日前に主要な料理を準備しておくことで、当日は他の準備に専念できたり、料理のストレスを軽減できます。 You should try meal prepping some go-to dishes, it could really help. 「常備菜を作っておくといいよ、それが本当に助けになるよ。」 You should stock up on ready-to-eat meals, it'll make your daily cooking much easier. 「常備菜を沢山作っておくといいよ、毎日の料理がずっと楽になるから。」 "Meal prep some go-to dishes."は、自身で食事の準備を行い、後で手早く食べられるようにする場合に使います。例えば、一週間のランチを前もって作るときなどです。一方、"Stock up on ready-to-eat meals."は、すでに調理された食事を大量に買い込む場合に使用します。これは、自分で料理する時間がないときや、急な訪問客に対応するために便利です。前者は自炊が中心で、後者は外食や惣菜が中心となります。
There are various theories about its origin. その起源については、さまざまな説があります。 「There are various theories.」は「さまざまな理論が存在する」という意味です。このフレーズは、あるトピックや問題について話す際に、その問題に対する理論や考え方が多様であることを示すために使われます。学術的な議論の中や、科学、歴史、心理学などの分野でよく使用されます。また、特定の結論に決まりがなく、さまざまな視点がある場合にも使われます。 There are differing opinions on the origin of this tradition. この伝統の起源については、諸説あります。 Opinions vary on this matter as to the origin of this custom. この慣習の起源については、意見が分かれます。 「There are differing opinions」は一般的に人々の間で意見が分かれていることを表し、その結果として異なる意見が存在することを強調します。一方、「Opinions vary on this matter」は特定の問題に対して人々が異なる見解を持っていることを示します。この表現は、個々の意見がどの程度異なるか、またはその範囲がどれほど広いかを強調する場合によく使用されます。