プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,416
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Please deliver the package as late as possible. 荷物はできるだけ遅く配達してください。 「As late as possible」は「できるだけ遅く」という意味で、何かを遅らせる、または最後の瞬間まで待つことを示します。スケジュールや期限について話す時によく使われます。例えば、「レポートはできるだけ遅く提出しても大丈夫ですか?」と聞けば、「As late as possible」のニュアンスが出ます。また、「彼が帰宅するのはいつもできるだけ遅く」のように、人の習慣や行動について述べる時にも使えます。ただし、この表現は遅延や遅刻を推奨するものではなく、必要な場合や特別な状況でのみ使用されます。 You can come as late as you can. 「できるだけ遅く来てください。」 I will do it at the last possible moment. 私はそれをできるだけ遅くやります。 "As late as you can"は、特定の時間制限内でできるだけ遅くすることを指示するときに使います。これは締め切りや期限がある場合によく使われます。例えば、「パーティーにはできるだけ遅く来てください」。 一方、"At the last possible moment"は、時間的な余裕がほとんどなく、遅れると問題が発生する可能性がある状況を指すのに使われます。これは緊急の場合や、ギリギリの状況を表すときに使われます。例えば、「彼は最後の瞬間までタスクを延期した」。
「タワーマンション」は英語で「high-rise apartment building」と言います。 「高層アパートビル」は、多数の階層を持つ大型のアパートビルを指します。主に大都市や都心部で見られ、限られた土地面積に多くの住居を確保するために建設されます。一部の高級な高層アパートビルでは、ペントハウスや豪華な共用施設を提供していることもあります。また、その多くがエレベーターを備えており、高齢者や車椅子ユーザーにとっても利便性が高いと言えます。この言葉は不動産の販売や賃貸、都市計画、建築業界などのコンテクストで使われます。 英語で「タワーマンション」はSkyscraper Condominiumと言います。 「タワーマンション」は英語でTower Block Residenceと言います。 "Skyscraper Condominium"と"tower block residence"は、どちらも高層の住宅を指すが、ニュアンスには違いがある。"Skyscraper Condominium"は通常、豪華で上品なコンドミニアムを指し、都市部の高級な地域で見られる。一方、"tower block residence"は、集合住宅や公共住宅を指し、より一般的な、または低所得者向けの住宅を指すことが多い。したがって、ネイティブスピーカーは、住宅の高級さや立地に基づいてこれらのフレーズを使い分けるでしょう。
We'll meet up sooner or later. そのうち会えるよ。 「Sooner or later」は、「遅かれ早かれ」や「いつかは」などと訳され、何かが必ず起こるであろう未来を示す英語の表現です。具体的な時期を指定せず、ただそれが避けられない未来であることを強調します。例えば、課題を先延ばしにしている友人に対して「Sooner or later, you'll have to do it」(遅かれ早かれ、それをやらなくてはならない)と使うことができます。 We'll see each other in due time. 「そのうちまた会えるよ。」 We'll meet up eventually. そのうち会えるよ。 "In due time"と"eventually"はどちらも「いつか」や「最終的に」を意味しますが、ニュアンスに違いがあります。"In due time"は特定の時間や期待されるスケジュールに基づく出来事を指すのに対し、"eventually"は時間が不確定で、結果が遅れるかもしれない場合に使用されます。"In due time"はより正式で、計画や期待に基づく結果を示し、"eventually"は出来事が起こることは確かだが、具体的なタイミングは不明または不確定な状況を示します。
The popular attraction at the aquarium is the killer whale. 水族館で人気のアトラクションはシャチです。 キラーウェールは、大型の海洋性哺乳類であり、イルカ科の一種です。その名の通り捕食者として知られており、その大きさと力は海洋の頂点に立つ存在を象徴しています。翻訳すると「殺しの鯨」や「殺人鯨」となり、強大な力と恐怖を連想させます。見た目は主に黒と白の二色で、美しくもあります。ドキュメンタリーやニュース、海洋生物に関する教育的な話題でよく取り上げられます。また、シーワールドなどのテーマパークでショーの主役となることもあります。 水族館で人気の「シャチ」は英語で「Orca」と呼ばれます。 水族館で人気の「シャチ」は英語では「Blackfish」と呼ばれています。 "Orca"と"Blackfish"は、共にクジラ科の一種であるシャチを指す言葉です。"Orca"は科学的な名称で、学術的な文脈や正式な場でよく使われます。それに対して"Blackfish"はよりカジュアルで、地元の人々や釣り人などが使うことが多いです。ただし、"Blackfish"は地域によっては他の種類の魚を指すこともあるため、混乱を避けるために"Orca"が一般的に使われます。
Thank you for your feedback. 「ご指摘ありがとうございます」 「Thank you for your feedback」は、あなたの意見や評価に感謝するという意味です。職場で上司や同僚からアドバイスをもらった時、商品やサービスに対する顧客のレビューや評価を受け取った時、アンケートや調査の回答をもらった時などに使われます。具体的な意見や評価を受け取り、それに感謝の意を示すときに使う表現です。 Thank you for pointing that out. I'll make sure to correct that. 「ご指摘ありがとうございます。すぐに訂正します。」 I appreciate your insight on this matter. この件についてのご指摘、誠にありがとうございます。 "Thank you for pointing that out"は、相手が何かを指摘・提案したときに感謝を示すフレーズです。例えば、間違いを指摘されたときや、見落としていた点を教えてもらったときなどに使われます。 一方、"I appreciate your insight"は、相手の洞察力や深い理解を評価するときに使われます。これは、専門的な知識や深い洞察力を示すコメントに対する感謝を表現するのに適しています。