プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 3,897
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I might be overthinking this, but I'm really worried about whether the reservation has been properly made. 考えすぎかもしれないけど、ちゃんと予約が入っているかどうかすごい心配なんだ。 「Overthinking」は「考えすぎる」「思い悩む」を意味し、一般的には問題や状況について過度にまたは無駄に悩み続けることを指します。これは大抵、悩む問題への解決策を見つけるよりも逆に混乱やストレスを引き起こします。具体的なシチュエーションとしては、未来の出来事に対して余計な心配をしすぎたり、過去の失敗を何度も何度も反芻し自己否定に陥ったりといった心的状態を指します。 I might be suffering from paralysis by analysis, but I'm really worried about whether our reservation is confirmed or not. 「考えすぎかもしれないけど、予約がちゃんと入っているかどうかすごく心配なんだ。」 I might be suffering from analysis paralysis, but I'm really worried about whether the booking has gone through properly. 分析麻痺に陥っているかもしれないけど、ちゃんと予約が入っているかどうかすごい心配なんだ。 Paralysis by analysisと"Analysis Paralysis"は同じ概念を指す表現で、深く考えすぎて行動が取れなくなる状態を指します。使われるシチュエーションやニュアンスに違いはなく、どちらもビジネスや日常生活の中で意思決定が難しくなる状況に使われます。違いは主に表現の違いで、選択する言葉は話者の個人的な好みによるものです。

続きを読む

0 725
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She's been divorced once. 彼女は一度離婚したことがあります。 「Divorced once」は、「一度離婚した」という事実を指しています。この表現は、自己紹介や人々に自分の結婚歴を説明する際、またはドラマや映画、小説などのストーリーテリングの中でキャラクターの背景を説明する際などに使います。その人が過去に結婚していたこと、そしてそれが終わったというのを簡潔に伝えるための表現です。人物の過去の経験や成熟度、生活観などを推測する際に参考にされます。その人の現在の関係や再婚については情報を含んでいません。 In English, we say previously married for someone who has been divorced once. 英語では、一度離婚したことのある人を「previously married」と言います。 I'm single again after my divorce. 「離婚した後、再び独身になりました。」 Previously marriedは、一度でも結婚した経験があることを指します。一方、"Single again"は、離婚または死別などの結果として再び独身に戻った人を指します。したがって、"Single again"は結婚が解消されたという事実を強調しており、再び独身市場に戻ったことを示唆する意味合いが潜在的に含まれています。

続きを読む

0 3,206
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you answer the phone, please? 「電話を取っていただけますか?」 「Answer the phone」は直訳すると「電話に出る」となります。主に電話が鳴った時に誰かに電話を取るように言う場合や、自分が電話に出られない場合に他の人に頼む際に使います。また、ビジネスやプライベートのシーン問わず幅広く使うことができます。 Could you please pick up the phone? 「電話を取ってもらえますか?」 Can you take the call, please? 「電話を取ってもらえますか?」 「Pick up the phone」は、電話が鳴っている状況で、その電話を取ることを表します。一方、「Take the call」は既に電話が掛かってきている状況で、その通話を引き受けることを意味します。基本的には似た使い方をしますが、厳密に言えば「Pick up the phone」は動作を、それに対して「Take the call」は意志や選択を強調します。

続きを読む

0 375
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't focus on my work because I just had a fight with my boyfriend and it's really making me lose concentration. 彼氏とケンカしたばかりで、そのせいで本当に気が散って仕事に集中できません。 「Lose concentration」は、注意力が散漫になる、集中力が切れるという意味で、主に長時間同じ行動を続けている時や、疲労やストレスが溜まっているときなどに使われます。また、ノイズや邪魔が入ることで集中力を失う場面でも使えます。例えば、「彼は騒音で集中力を失った」は "He lost his concentration because of the noise."と表現できます。テスト中や仕事をしている時、運転中など、集中が必要なシチュエーションで特に使われます。 I got distracted by my boyfriend and now I can't focus on my work. 私は彼氏に触れられたから気が散って、今仕事に集中できないんです。 I can't focus on my work because I'm so sidetracked by my new boyfriend. 新しい彼氏のことで気が散って、仕事に集中できません。 「Get distracted」と「Become sidetracked」は似た意味ですが、ちょっとしたニュアンスの違いがあります。通常、「get distracted」は外部からの刺激や中断により一時的に注意がそらされるシチュエーションに使われます。例えば、周囲のノイズやスマートフォンの通知によって作業から目が離れるときなどです。一方、「become sidetracked」は主に自身の考えや興味が原因で元の計画やタスクから外れる状況を表します。たとえば、ある仕事をしている最中に別のアイデアが浮かび、その新しいアイデアに取り組み始めるといった場合などに使います。

続きを読む

0 2,870
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The test results have come out for the chemotherapy treatment's effectiveness. 抗がん剤治療の効果を調べた検査結果が出ました。 「The test results come out.」は「試験結果が出る」という意味で、主に医療の文脈や学業の文脈で使われます。例えば、以前に行った血液検査の結果がやっと出た、または大学入試の結果が発表された場合などに使用します。その結果が良好であることを期待したり、その結果を心配したりする状況で使うことが多い表現です。 The test results are released regarding the effects of the chemotherapy. 「化学療法の効果についての検査結果が出ました。」 The test results become available after examining the effect of your chemotherapy treatment. あなたの抗がん剤治療の効果を調べた検査結果が出ました。 "The test results are released"という表現はテスト結果が正式に公開された、または発表されたという意味で、学校や機関が結果を公表したときなどに使います。 一方、"The test results become available"は結果が利用可能になった、つまりアクセスできるようになったことを示します。医療のコンテキストでよく使われ、パーソナルなオンラインアカウントで結果を確認できるようになった場合などに適用されます。

続きを読む